"العامل المشترك بين الوكالات" - Traduction Arabe en Français

    • de travail interinstitutions
        
    • de travail interorganisations
        
    • de travail des achats interorganisations
        
    • de travail intersecrétariats
        
    • consultatif mixte des
        
    À sa réunion de mars, le Groupe de travail interinstitutions a publié la déclaration suivante : UN واصدر الفريق العامل المشترك بين الوكالات في اجتماعه المعقود في آذار/مارس البيان التالي:
    C'est pourquoi, le Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation a inscrit cette question à l'ordre du jour de sa prochaine réunion. UN ولذلك أدرج الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم هذا البند في جدول أعمال اجتماعه المقبل.
    du groupe de travail interinstitutions UN حضور اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات
    ii) D'inviter le Groupe de travail interorganisations sur les achats à tenir davantage de réunions dans les pays en développement ; UN ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    ii) D'inviter le Groupe de travail interorganisations sur les achats à tenir davantage de réunions dans les pays en développement; UN ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    du groupe de travail interinstitutions et du Bureau du CST UN حضور اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا
    Il convient de mentionner la création du groupe de travail interinstitutions de lutte pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN ومن الجدير بالذكر إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    Le Groupe de travail interinstitutions élabore d'autres directives pour la mise en œuvre du cadre existant. UN ويجري وضع إرشادات إضافية من قبل الفريق العامل المشترك بين الوكالات لتفعيل الإطار الحالي.
    Le Département des opérations de maintien de la paix copréside également le Groupe de travail interinstitutions qui se réunit toutes les 3 semaines, et fournit l'essentiel des services de secrétariat pour les 17 membres du Groupe. UN وتشارك أيضا إدارة عمليات حفظ السلام في رئاسة الفريق العامل المشترك بين الوكالات الذي يضم 17 عضوا، وتؤدي الجزء الأكبر من مهام السكرتارية لهذا الفريق، الذي يجتمع كل 3 أسابيع
    du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants UN والنزاع المسلح وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال
    Coordination des réunions mensuelles du Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration UN تنسيق الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Établi par le Groupe de travail interinstitutions UN من إعداد الفريق العامل المشترك بين الوكالات
    Le FNUAP participe activement aux travaux du Groupe de travail interinstitutions sur les systèmes informatiques. UN يُشارك الصندوق مشاركة نشطة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بنظم تكنولوجيا المعلومات.
    Elle a demandé dans quelle mesure le FNUAP avait participé au groupe de travail interinstitutions sur les achats. UN وتساءل الوفد عن مدى مشاركة الصندوق في أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء.
    Ces numéros ont été distribués à tous les bureaux extérieurs, aux membres du Conseil d'administration et aux membres du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. UN وقد وزعت هذه على جميع المكاتب الميدانية وأعضاء مجلس الادارة وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم.
    Elle demande une information plus détaillée sur l'action du Groupe de travail interorganisations sur la question de la violence à l'encontre des enfants. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل عن عمل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Le FNUAP est membre fondateur du Groupe de travail interorganisations sur la santé en matière de reproduction des femmes en situation de réfugiées. UN ويعد صندوق الأمم المتحدة للسكان عضوا مؤسسا للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية للاجئين.
    Plusieurs questions avaient été soulevées au sujet du Groupe de travail interorganisations de l'évaluation. UN وطرحت عدة أسئلة بصدد الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    Le Fonds dirige actuellement le Groupe de travail interorganisations sur les besoins des réfugiés en matière de santé de la procréation et participe activement à plusieurs autres groupes de travail au niveau mondial. UN وفي الوقت الراهن، يقوم الصندوق بدور ريادي بالنسبة للفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالصحة الإنجابية للاجئين ويشارك بنشاط في عدة أفرقة عاملة أخرى على الصعيد العالمي.
    Par ailleurs, l'UNICEF présidait le groupe thématique sur les normes et les procédures d'évaluation au sein du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. UN وأضافت أنه في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، التابع للأمم المتحدة، تتولى اليونيسيف رئاسة الفريق المواضيعي المعني بمعايير التقييم وإجراءاته.
    Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG) UN الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques de l'environnement UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة
    Au niveau du système des Nations Unies, le PNUD présidait le Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation et le groupe de travail sur l'harmonisation du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وعلى مستوى منظومة اﻷمم المتحدة، تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي رئاسة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والفريق العامل المعني بالتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus