"العظمى" - Traduction Arabe en Français

    • grande
        
    • Super
        
    • grandes
        
    • grand
        
    • superpuissance
        
    • Grande-Bretagne et d'
        
    • Génial
        
    • Bien
        
    • Grands
        
    • superpuissances
        
    • plupart
        
    • Great
        
    • d'Amérique
        
    • majeure
        
    • majority
        
    La grande majorité des populations dans le besoin a pu être atteinte sous escorte. UN وتسنى الوصول الإنساني إلى الغالبية العظمى من المحتاجين بأنشطة المرافقة الأمنية.
    La plus grande partie des femmes en âge de travailler occupent donc un emploi. UN وهكذا، فإن الغالبية العظمى من النساء البالغات سن العمل تشغل منصباً.
    Quel Super documentaire on a dans nos mains, non ? Open Subtitles هل ترغب في ذلك؟ العظمى وثائقي التي لدينا في أيدينا، هاه؟
    Considérant que les grandes puissances sont responsables au premier chef des crises qui les préoccupent et qu'elles font rejaillir sur le monde entier, UN وإذ ترى أن القوى العظمى تتحمل في المقام الأول المسؤولية عن نشوء نفس التحديات التي تشغلها وتؤثر في العالم ككل،
    La grande majorité des familles concernées sont en situation de vulnérabilité, et ont grand besoin d'un appui organisé. UN وتعيش الغالبية العظمى من الأسر المتضررة في حالة ضعف، كما أنها بحاجة ماسة إلى الدعم المهيكل.
    Nous ne devrions pas leur permettre d'être régentées ou réglées par la superpuissance ou par quelques puissants pays. UN ولا ينبغي السماح بأن تسيطر عليها أو تتعامل معها القوة العظمى أو حفنة من البلدان القوية.
    Arménie, France, Israël, Ouzbékistan, République tchèque, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Ukraine UN أرمينيا، الجمهورية التشيكية، فرنسا، إسرائيل، أوكرانيا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أوزبكستان
    oh euh, Walker est dans tout ses états dans la salle d'interrogatoire Génial. viens avec moi écoute, je vais juste te le dire une fois: toi jamais, jamais, indépendant c'est comme ça que les gens finissent mort compris ? Open Subtitles كل الحق، وأنا في كل ذلك. آه، آه، الطبخ ووكر في الغرفة المقابلة. العظمى.
    Ces personnes résident en grande majorité avec des familles hôtes. UN وتعيش الغالبية العظمى من المشردين مع أسر مضيفة.
    La grande majorité ne vit pas dans les camps, préférant se réfugier dans les villages, mais la population des camps augmente également. UN وتقيم الغالبية العظمى من السوريين في مناطق تقع خارج المخيمات بين الأهالي، ولكن سكان المخيمات في تزايد أيضاً.
    La grande majorité d'entre eux avaient été arrêtés pour des raisons politiques ou de sécurité en Cisjordanie. UN وقد ألقي القبض على الغالبية العظمى منهم لأسباب سياسية أو أمنية مزعومة في الضفة الغربية.
    Tu te sens d'humeur bagarreuse après avoir perdu ton Super pouvoir et ta petite amie ? Open Subtitles شعورك الحادّ بعد فقدان قوتك العظمى وحبيبتكـ ؟
    Super. j'en ai mare d'aller dans des impasses. Open Subtitles العظمى. لقد سئمت من تتبع الطرق المسدودة.
    J'adorais le fait que ses accessoires aient des Super pouvoirs. Open Subtitles كنت أحب أن حتى الاكسسوارات لها كانت القوى العظمى.
    Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés. UN الإجراءات الأحادية الجانب من القوى العظمى يجب ألا تشعل عواطف الحلفاء.
    Et Cece et moi, nous avons caché des baies à travers les grandes Plaines. Open Subtitles و سيسي وانا لدينا توت مخبئ في جميع انحاء السهول العظمى
    Nous croyons que le syndicat des ouvriers agricoles et César Chavez représentent l'espoir et l'aspiration d'un grand nombre d'ouvriers paysans. Open Subtitles نعتقد أن نقابة عمال المزارع وزعيمهم سيزار تشافيز يمثلون آمال وطموحات الغالبية العظمى من عمال المزارع
    Selon moi, l'esprit de compétition est la clé qui a fait de l'Amérique la seule superpuissance qui subsiste dans le monde. Open Subtitles اعتقد ان الدافع التنافسي هو المفتاح الضروري الذى جعل أمريكا القوة العظمى الوحيدة الباقية في العالم اليوم.
    Allemagne, France, Italie, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Suède UN ألمانيا، وإيطاليا، والسويد، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهولندا
    Génial dans ce pays ? Open Subtitles العظمى عن هذا البلد؟
    Bien qu’il ait dû attendre fort longtemps, le CICR a pu rendre visite à la très grande majorité des personnes détenues au Timor oriental. UN وتمكنت لجنة الصليب الأحمر الدولية من زيارة الأغلبية العظمى من المحتجزين في تيمور الشرقية، رغم أنها صادفت تعطيلات شديدة.
    Je suis l'Agent Spécial Brody du bureau des Grands Lacs. Open Subtitles مرحبًا،أنا العميلة الخاصة برودي من مكتب البحيرات العظمى
    Les superpuissances et les pays ne sont plus les seules influences en jeu sur la scène internationale. UN فالدول واﻷمم العظمى لم تعد مصادر النفوذ الفعالة الوحيدة على الساحة الدولية.
    Près de 961 000 parents seuls, pour la plupart des femmes, bénéficient du complément de revenu. UN ويتلقى نحو ٠٠٠ ٩٦١ من الوالدين الوحيدين دعم الدخل، واﻷغلبية العظمى منهم نساء.
    J'ai un soudain respect pour le bureau de Great Lake. Open Subtitles لقد إكتسبت إحترام جديد تمامًا لمكتب البحيرات العظمى
    Canada, États-Unis d'Amérique, Israël, Royaume-Uni de Grande-Bretagne, d'Irlande du Nord UN إسرائيل، كندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى أيرلندا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية.
    L'expérience avait montré que les questions relatives au personnel et à la sécurité avaient constitué la majeure partie des tâches administratives du fonctionnaire chargé des opérations. UN وقد دلت التجربة على أن مسائل الموظفين واﻷمن تشغل الغالبية العظمى من المهام الادارية لموظف العمليات.
    The vast majority have experienced acute impoverishment and loss of livelihoods. UN ولقد شهدت الأغلبية العظمى اشتداد الفقر وفقدت سبل عيشها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus