"الغرف" - Traduction Arabe en Français

    • chambres
        
    • chambre
        
    • pièces
        
    • salles
        
    • room
        
    • pièce
        
    • place
        
    • salle
        
    • d'étage
        
    • pieces
        
    • locaux
        
    • Chambers
        
    • du
        
    • de cellules
        
    — Les chambres professionnelles : chambres de commerce, des employés privés, des métiers, du travail; UN الغرف المهنية: غرف التجارة، وغرف موظفي القطاع الخاص، وغرف الحرف، والعمل.
    Au delà de cette date, les accords passés entre l’Etat et les hôteliers autorisent ces derniers à commercialiser librement les chambres vacantes. UN بعد انقضاء هذا اﻷجل، تأذن الاتفاقات المبرمة بين الدولة وأصحاب الفنادق ﻷصحاب الفنادق بتأجير الغرف الشاغرة بكل حرية.
    Un témoin à décharge, le réceptionniste du motel où le viol aurait eu lieu, a affirmé qu'il n'avait entendu ni cri ni agitation en provenance de la chambre. UN وأفاد أحد شهود الدفاع وهو من عمال الغرف في الموتيل الذي وقع فيه الاغتصاب بأنه لم يسمع أي صراخ أو صوت عراك آت من الحجرة.
    i) Liste des maisons ou des pièces qui ont été démolies, murées ou mises sous scellés UN ' ١ ' قائمة المنازل أو الغرف التي هُدمت أو أغلقت بالشمع اﻷحمر
    Ces salles peuvent être utilisées non seulement par des fonctionnaires de police, mais aussi par des juges, des procureurs et des psychologues. UN ولا يمكن استخدام الغرف من قبل رجال الشرطة فحسب، بل أيضاً من جانب القضاة والمدعين العامين والأطباء النفسيين.
    Mais c'est drôle parce les chambres à vide sont si sèches, et cet instrument devait en fait aller dans l'espace. Open Subtitles ولكن هذا مُضحك لأن الغرف الفراغية مُجففة تماماً، وهذا الجهاز كان من المفترض أن يذهب للفضاء.
    Oh, et si on s'inscrivait à la loterie, on pourrait avoir une de ces grandes chambres du fond, alors... ce serait cool. Open Subtitles أو لو وضعنا إسمنا في السحب ربما نحصل على أحدى الغرف الكبيرة في الزاوية إذن سيكون ذلك رائعا
    On n'a qu'une suite à deux chambres, 350 $ la nuit. Ça vous va ? Open Subtitles كل ما لدينا هو نوعان من الغرف .مقابل 250 دولار في الليلة
    Je les ai volées dans notre chambre d'hôtel, le panier de la femme de chambre, et quelques autres chambres en passant pour la femme de chambre. Open Subtitles سرقتها من الفندق الذي كنا نجلس فيه لقد أخرجت المنظفة بعض من هذة الزجاجات من الغرف الأخرى عندما أجبرتها على ذلك
    Donc tu n'as pas de quoi payer le loyer, mais tu as de quoi claquer dans des chambres d'hôtel. Open Subtitles لذلك لا يمكنك تحمل الإيجار ، ولكن يمكنك أن تحمل البداية خارجا على الغرف الفندقية.
    Elle devait travailler dans un hôtel, faire les chambres et elle a gardé quelques trucs. Open Subtitles ربما كانت تعمل في فندق, تنظف الغرف, وتبقي على ببعض الأشياء الجميلة.
    Un détective tombe si rarement sur des mystères de la chambre jaune dans sa carrière. Open Subtitles الكثير من الغرف الغامضة المغلقة في مسيرته المهنية أنا شخصيا واجهت سبعة
    Prenez vos repas dans la chambre. N'ouvrez à personne et ne répondez qu'à mes appels. Open Subtitles خدمة الغرف, لا تردا على الباب أو الهاتف إن لم أكن انا
    Les pièces principales sont au 2e étage et les appartements privés aux 3e et 4e étages. UN وتقع الغرف الرئيسية في الطابق الثاني، وهناك أجنحة خاصة في الطابقين الثالث والرابع.
    Et si tu veux rester en tant que mon gardien, tu restes en dehors des pièces où tu n'es pas invité. Open Subtitles إنْ كنتَ تنوي البقاء كحراسي فعليكَ أنْ تحرص على البقاء خارج الغرف التي لمْ يؤذن لكَ بدخولها
    Certaines de ces pièces n'ont pas servi depuis 30 ans. Open Subtitles ‫بعض الغرف لم تستخدم أوه ، لـسنوات عديدة
    Les salles attribuées aux bureaux des Conférences des Parties seront annoncées. UN وسوف يُعلن عن الغرف المخصصة لاستخدام مكاتب مؤتمرات الأطراف.
    La municipalité de Jérusalem, qui sait qu'il manque des salles de classe, ne limite pas la construction d'écoles dans Jérusalem-Est. UN وبلدية القدس إذ تدرك وجود نقص في عدد الغرف الدراسية، لا تفرض قيودا على بناء المدارس في القدس الشرقية.
    Je fais semblant de t'attaquer, et tu sors un couteau du chariot du room service Open Subtitles سأتظاهر بأنني أهاجمك وأنت تظاهري بأنك تأخذين سكين من صينية خدمة الغرف
    Nous avons fouillé toute la pièce. Ce truc n'est pas là-dedans. Open Subtitles لقد قمنا بتفتيش الغرف كلها، هذا الشيء ليس هنا
    Quand il n'y a plus de place en enfer, les morts marchent sur terre. Open Subtitles عندما لايكون هناك مزيد' من الغرف في الجحيم، الموتى ' .سيمشّون
    Là, c'est la cafétéria, la salle commune, les bureaux des conseillers. Open Subtitles هده ساحة الأكل و الغرف المشتركة و مكاتب المستشارين
    Que fais-tu en sous-vêtements devant le garçon d'étage ? Open Subtitles ماذا تفعلين بملابسك الداخلية امام عامل خدمة الغرف هنا؟
    C'est drole, peu importe par la porte que je sort... j'arrive toujours dans les memes pieces. Open Subtitles و لكن مهما كان عدد الداخل التي اعبرها فأنا اعود الي نفس الغرف الثلاث
    Parmi tous les locaux, pourquoi a-t-il choisi précisément ce labo? Open Subtitles من كل الغرف بتلك القاعدة، فلمَ أختار المعمل؟
    Dès que Chambers déclenche les détecteurs nous serons derrière elle. Open Subtitles عندما تقوم الغرف برحلات أجهزة الاستشعار سنكون على حق خلفها.
    Article 33 : dans les prisons de taille moyenne, les détenus sont séparés comme suit, sous réserve d'un nombre suffisant de cellules et de gardiens : UN المادة 33: إذا كان السجن ذا أهمية وسطى يقسم الموقوفون فيه كما يأتي بقدر ما تسمح به الغرف وعدد الحراس:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus