Ils ont ainsi réservé des pouvoirs appropriés au commandant en chef. | UN | ولذا خلعوا على القائد العام ما يلزم من سلطات. |
Son Excellence, le commandant en chef, approuve la sentence afin d'en faire un exemple pour dissuader les délinquants les plus téméraires. | Open Subtitles | و دولارات فضّيّة ، و ثياب و قد حكم عليه ليعاني بعقوبة الموت و سيادة القائد العام |
Le Président est le chef de l'État et de l'exécutif et en même temps commandant en chef des forces armées. | UN | ورئيس الجمهورية هو رئيس الدولة ورئيس السلطة التنفيذية، وهو في الوقت نفسه القائد العام للقوات المسلحة ولديه نائبان. |
Le commandant général de la PNTL autorisera par la suite le déploiement de l'UIR. | UN | وعقب ذلك وافق القائد العام للشرطة الوطنية على النشر الفعلي لوحدة الاستجابة السريعة. |
À la réunion de 9 heures, le commandant général a donné l'ordre d'empêcher tout autre contestataire de se joindre à la manifestation. | UN | ففي اجتماع عقد الساعة 9 صباحا أعطى القائد العام للشرطة الوطنية تعليمات بمنع أي متظاهرين جدد من الاشتراك في المظاهرة. |
Le juge Marquevich a présenté une lettre contenant les menaces, signée par le Commandement général autonome antisubversif Cesáreo Cardozo, qui a été envoyée à un laboratoire aux fins d'analyse; toutefois, aucun résultat n'a encore été communiqué. | UN | وقدم القاضي ماركيفيتش رسالة تتضمن التهديدات موقعة من القائد العام لقوات مكافحة التخريب المستقل سيساريو كاردوسو، وبُعثت هذه الرسالة إلى مختبر للتحليل؛ غير أنه لم توفر حتى الآن أية نتائج للتحليل. |
- El Generalissimo. Le méchant dans Los Amantes. L'acteur s'appelle Hector Moreda. | Open Subtitles | هذا القائد العام ,هو واحد من أوغاد لوس امونتس اسم الممثل هكتور موريدا إنه يشبهني تماما |
En outre, un quart des sièges, dans toutes les assemblées, sont réservés aux membres des forces armées désignés par le commandant en chef. | UN | وربع المقاعد في جميع المجالس التشريعية محجوزة لأفراد من الجيش يعيّنهم القائد العام. |
L'annonce a été faite que son président, le généralissime Than Shwe, et son vice-président, le général Maung Aye, s'étaient officiellement retirés de leurs fonctions de commandant en chef et commandant en chef adjoint, respectivement. | UN | وأُعلن عن تقاعد رئيس المجلس القائد الأعلى ثان شوي من منصبه كقائد عام للقوات المسلحة وعن تقاعد نائب الرئيس نائب القائد الأعلى مونغ آي من منصبه كنائب القائد العام للقوات المسلحة. |
La ligne d'action visant à attenter à la vie du commandant en chef Fidel Castro conserve par ailleurs la même priorité. | UN | وأعطيت أولوية مماثلة لخط العمل المتعلق بالاعتداء على حياة القائد العام فيدل كاسترو. |
La Slovénie est représentée par le Président de la République, qui est en même temps le commandant en chef des forces armées slovènes. | UN | وسلوفينيا يمثلها رئيس الجمهورية، وهو في نفس الوقت القائد العام للقوات المسلحة السلوفينية. |
Président de la République du Niger - S. E. M. Olusegun Obasanjo Président, commandant en chef des forces armées de la République fédérale du Nigéria | UN | فخامة السيد أولوسيفون أوباسانجو، رئيس الجمهورية، القائد العام للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية |
C'est le commandant en chef des forces armées de la République de Macédoine. | UN | وهو القائد العام للقوات المسلحة لجمهورية مقدونيا. |
Le commandant général de la PNTL n'a pas été informé de ce redéploiement. | UN | ولم يتم إبلاغ القائد العام للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بإعادة النشر. |
Sur les conseils du Ministre des affaires étrangères Ramos-Horta, le commandant général a adressé une lettre au Premier Ministre à ce sujet. | UN | وبناء على نصيحة وزير الخارجية راموس هورتا، بعث القائد العام برسالة إلى رئيس الوزراء بهذا الشأن. |
Le commandant général Martins a déclaré que cette lettre avait été communiquée au secrétaire du Premier Ministre le 19 mai. | UN | وقد أوضح القائد العام مارتينز أن هذه الرسالة سُلمت إلى سكرتير رئيس الوزراء في 19 أيار/مايو. |
Le commandant général de la PNTL a retiré des armes de l'arsenal national de la police sans que l'officier responsable en ait connaissance. | UN | فقد أخرج القائد العام للشرطة الوطنية أسلحة من المستودعات الوطنية دون علم الضابط المسؤول عن المستودع. |
Cette formation et cet armement d'agents occidentaux de la PNTL sont intervenus sous l'autorité du commandant général de la Police nationale timoraise. | UN | وقد تم تدريب وتسليح ضباط الشرطة الوطنية هؤلاء بتصريح من القائد العام للشرطة الوطنية. |
3. Comme le prévoyait l'Accord général, la Mission a poursuivi ses contacts avec chacune des parties dans le cadre de réunions périodiques avec le Président de la République ou ses ministres et avec le Commandement général de l'URNG à Mexico. | UN | ٣ - واستمرت الاتصالات بين البعثة وكل من الطرفين، وفقا لما اشترط في الاتفاق الشامل. وتحقق ذلك من خلال اجتماعات دورية مع رئيس الجمهورية أو مع وزرائه، ومع القائد العام للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، في مكسيكو. |
La seule chose à savoir est qu'El Generalissimo est diabolique, regardez-le. | Open Subtitles | كل ماتحتاجين لمعرفته هو أن القائد العام هو الشر بعينه ,انظري له |
Le Général Carl W. Steiner, l'ancien commandant en chef des opérations spéciales américaines, déclara sur bande: | Open Subtitles | الجنرال كارل دبليو . ستينر ، القائد العام السابق من العمليات الخاصة الأمريكية أعلن على شريط |