Ce sous-programme est exécuté par le Service du droit commercial international. | UN | ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي. |
Ce sous-programme est exécuté par le Service du droit commercial international. | UN | ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي. |
Ce sous-programme est exécuté par le Service du droit commercial international. | UN | ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي. |
Titre en français: Aperçu du droit commercial international: Convention de Vienne sur la vente de marchandises et pratiques commerciales. | UN | باليابانية. الترجمة العربية للعنوان: نبذة عن القانون التجاري الدولي: اتفاقية فيينا بشأن البيع والممارسات التجارية. |
Titre en français: le droit commercial international et les règles de la Communauté européenne. | UN | باللغة الإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: القانون التجاري الدولي وقواعد الجماعة الأوروبية. |
Pour choisir les sujets, on s'informera des besoins des Etats Membres et des milieux commerciaux internationaux en matière de droit commercial international. | UN | وفيما يتعلق بالمواضيع المختارة، سيتم التحقق من احتياجات الدول والمجتمع التجاري الدولي في مجال القانون التجاري الدولي. |
Unité administrative : Service du droit commercial international | UN | الوحدة التنظيمية : فرع القانون التجاري الدولي |
Unité administrative : Service du droit commercial international | UN | الوحدة التنظيمية : فرع القانون التجاري الدولي |
Les travaux des groupes de travail sont utiles s'agissant d'identifier de nouvelles approches prometteuses et d'améliorer le système du droit commercial international. | UN | ورأى أن العمل الذي تؤديه الأفرقة العاملة عمل قيّم لأنه يكشف السُبل الجديدة الواعدة ويحسِّن نظام القانون التجاري الدولي. |
Depuis des décennies, la Chambre de commerce internationale (CCI) apporte d'importantes contributions à l'harmonisation du droit commercial international. | UN | على مدى عقود، كانت غرفة التجارة الدولية مصدر مساهمات مهمة في مواءمة أحكام القانون التجاري الدولي. |
Sous-programme 5. Harmonisation, modernisation et unification progressives du droit commercial international | UN | البرنامج الفرعي 5، تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
Sous-programme 5. Harmonisation, modernisation et unification progressives du droit commercial international | UN | البرنامج الفرعي 5 تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
Harmonisation, modernisation et unification progressives du droit commercial international | UN | تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
Les directives, étant donné leur caractère relativement informel, contribuent moins à l'harmonisation du droit commercial international. | UN | فالمبادئ التوجيهية، نظرا لطابعها غير الرسمي نسبيا، تكون أقل قيمة في تحقيق المواءمة بين قواعد القانون التجاري الدولي. |
la CNUDCI joue un rôle majeur dans le domaine du droit commercial international et ce rôle devrait être renforcé et appuyé. | UN | وقد لعبت اللجنة دورا رئيسيا في مجال القانون التجاري الدولي الذي ينبغي تعزيزه ودعمه. |
Activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Activités actuelles des organisations internationales en matière d'harmonisation et d'unification du droit commercial international | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة القانون التجاري الدولي وتوحيده |
Sous-programme 5. Harmonisation, modernisation et unification progressives du droit commercial international | UN | البرنامج الفرعي 5، تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
5. Harmonisation, modernisation et unification progressives du droit commercial international | UN | تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا |
Ce congrès vise à familiariser les jeunes juristes avec les travaux de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international ainsi qu'avec le droit commercial international en général. | UN | وقد أعدت الندوة ﻹطلاع المحامين الشباب على أعمال اللجنة وعلى القانون التجاري الدولي عامة. |
Maîtrise de droit commercial international, Université de Leicester (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) (2004) | UN | ماجستير في القانون التجاري الدولي من جامعة ليستر، المملكة المتحدة، عام 2004 |
Le Président de la Commission du droit international prend également la parole. | UN | وأخذ الكلمة أيضا رئيس لجنة القانون التجاري الدولي. |
L'un des objectifs de ces centres est d'aider à promouvoir et à appliquer le règlement d'arbitrage de la CNUDCI. | UN | ومن أهداف هذين المركزين المساعدة في تعزيز وتنفيذ قواعد التحكيم للجنة القانون التجاري الدولي. |
Ce stage était coordonnée par le Bureau régional du PNUE pour l'Amérique latine et les Caraïbes en collaboration avec le Secrétariat du Commonwealth; le Centre pour le droit du commerce international, les politiques et les services; l'Université des Indes occidentales; l'Université de Cave Hill et le Centre des Caraïbes pour l'élaboration des politiques. | UN | وأشرف على تنسيق هذه الدورة التدريبية مكتب اليونيب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي بالتعاون مع أمانة الكمنولث، ومركز القانون التجاري الدولي والسياسات والخدمات، وجامعة وست إنديز، والحرم الجامعي في كيف هيل ومركز الكاريبي للسياسات الإنمائية. |
Les séminaires et les missions d'information de la CNUDCI destinés aux fonctionnaires sont conçus pour expliquer les principales caractéristiques et l'intérêt des instruments de la CNUDCI en matière de droit commercial international ainsi que de certains autres textes importants d'autres organisations se rapportant au droit commercial international. | UN | ويلاحظ أن القصد من حلقات اﻷونسيترال الدراسية وبعثاتها الاعلامية المخصصة للمسؤولين الحكوميين، هو توضيح السمات البارزة في صكوك القانون التجاري الدولي الصادرة عن اﻷونسيترال وتبيان فائدة استعمالها، وكذلك سمات وفائدة بعض النصوص المعينة الوثيقة الصلة بالقانون التجاري الدولي مما أعدته منظمات أخرى. |