"القسم الأول" - Traduction Arabe en Français

    • la section I
        
    • la première partie
        
    • chapitre I
        
    • partie I
        
    • la première section
        
    • section première
        
    • première division
        
    Les recommandations qu'ils ont faites et que la Réunion a adoptées figurent dans la section I ci-dessus. UN ووردت في القسم الأول أعلاه التوصياتُ التي قدَّمها المشاركون في الأفرقة العاملة واعتُمدت في الاجتماع.
    Les activités sont généralement consignées dans un programme de travail annuel (voir la section I du descriptif de projet ci-après). UN وعادة ما تدرج الأنشطة في خطة عمل سنوية، انظر القسم الأول من شكل وثيقة المشروع أدناه.
    la première partie commencera sur le mode officiel avec un groupe ou un orateur invité. Elle sera suivie d'une séance officieuse de questions-réponses. UN وسيبدأ القسم الأول في إطار رسمي بحلقة نقاش أو بمتكلم ضيف، وفقاً للظروف، ويلي ذلك جلسة أسئلة وأجوبة غير رسمية.
    Le présent rapport ne réitère pas les renseignements généraux figurant dans la première partie du Rapport initial. UN ولا يتضمن هذا التقرير تكرارا للمعلومات الخلفية الواردة في القسم الأول من التقرير الأول.
    Il est possible de répondre à certaines préoccupations générales concernant les procédures équitables et transparentes exposées au chapitre I et décrites en détail au chapitre II en apportant des modifications à des degrés divers pour chacun de ces éléments. UN وهناك بعض الشواغل العريضة بشأن الإجراءات العادلة والواضحة التي تحددت في القسم الأول وجرى تناولها بالتفصيل في القسم الثاني. ويمكن التطرق إليها من خلال درجات التغيير المختلفة في كل منها.
    NOTA 1 : Pour les amendements aux chapitres 12, partie I et 17, voir l’annexe 3. UN ملحوظة ١: للاطلاع على تعديلات القسم اﻷول من الفصل الثاني عشر والفصل السابع عشر، انظر المرفق ٣.
    - Parfait. Avec tes hommes, isole la première section. Cerne l'escorte. Open Subtitles خذ رجالك وفرق القسم الأول ,أنت حاصر حارس المقدمة
    section première. Atteintes à l'administration de la justice définies à l'article 70 UN القسم الأول - الأفعال الجرمية المخلة بإقامة العدل وفقا للمادة 70
    la section I contient des directives générales relatives au processus de présentation de rapports. UN يتضمن القسم الأول مبادئ توجيهية عامة بشأن عملية إعداد التقارير.
    la section I contient des directives générales relatives au processus de présentation de rapports. UN يتضمن القسم الأول مبادئ توجيهية عامة بشأن عملية إعداد التقارير.
    la section I contient des directives générales relatives au processus de présentation de rapports. UN يتضمن القسم الأول مبادئ توجيهية عامة بشأن عملية إعداد التقارير.
    la section I contient des directives générales relatives au processus de présentation de rapports. UN يتضمن القسم الأول مبادئ توجيهية عامة بشأن عملية إعداد التقارير.
    Par la suite, à la section I de sa résolution 62/176, l'Assemblée générale s'est félicitée de la décision prise par la Commission. UN وقد رحّبت الجمعية العامة لاحقا، في القسم الأول من قرارها 62/176، بما قرّرته اللجنة.
    4. la section I est une introduction et a pour but de mettre en perspective les décisions relatives aux procédures d'examen de la mise en œuvre. UN 4- القسم الأول استهلالي والقصد منه إبراز المقررات المتعلقة بعملية استعراض التنفيذ.
    Elle contient des indications pour la mise en œuvre des recommandations internationales qui figurent dans la première partie. UN ويقدم ذلك القسم من التوصيات إرشاداً بشأن تنفيذ التوصيات الدولية الواردة في القسم الأول.
    la première partie serait sur les préparatifs de la vengeance. Open Subtitles القسم الأول منه ،يجب أن يكون مقدمه محكمه لحبكه عن الإنتقام
    Ensuite, dans le cadre de l'approche souple en matière d'allocation des ressources décrite dans la première partie du présent document, les travaux relatifs à l'insolvabilité pourraient reprendre une fois qu'un projet précis approprié aura été choisi et approuvé par la Commission. UN ومن ثم يمكن، في إطار النهج المرن لتوزيع الموارد المبين في القسم الأول من هذه الورقة، استئناف العمل بشأن الإعسار حالما تحدِّد اللجنة مشروعاً معيَّناً بشكل ملائم وتوافق عليه.
    la première partie de certaines séances commencera par l'intervention d'un invité, comme consigné dans le document A/C.1/60/CRP.2. UN وسيبدأ القسم الأول من بعض الجلسات بمتكلم ضيف، كما جاء في الوثيقة A/C.1/60/CRP.2.
    la première partie était consacrée à un aperçu de la manière dont les mécanismes de marché pouvaient aider les Parties visées à l'annexe I à atteindre leurs objectifs de réduction des émissions. UN وألقيت في القسم الأول نظرة عامة على دور الآليات القائمة على السوق لمساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على بلوغ أهدافها المحددة فيما يتعلق بالانبعاثات.
    Je ne suis pas sûr que nous nous devrions examiner le chapitre I car il n'est qu'un simple énoncé du mandat conféré par l'Assemblée générale. UN ولست أدري إذا كان علينا أن نتناول القسم الأول فقرة فقرة، من حيث أن صياغته مأخوذة بصورة مباشرة من الولاية الصادرة من الجمعية العامة.
    (à l’exception des chapitres 12, partie I, et 17) UN )باستثناء القسم اﻷول من الفصل الثاني عشر، والفصل السابع عشر(
    la première section du présent rapport est donc consacrée à l'examen de la mise en place d'un mécanisme national de prévention (MNP) au Bénin. UN ولهذا السبب، يكرس القسم الأول من التقرير لمناقشة إنشاء الآلية الوقائية الوطنية في بنن.
    section première. Demandes de coopération au titre de l'article 87 UN القسم الأول - طلبات التعاون وفقا للمادة 87
    C'est la première division. Open Subtitles إنها في القسم الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus