Promotion de la participation aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. | UN | استمر في دعم ما يشجع على المشاركة في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية. |
La CNUCED élabore actuellement une étude nationale sur les secteurs nouveaux et dynamiques pour le compte du Rwanda. | UN | ويُعدُّ الأونكتاد دراسة وطنية بشأن القطاعات الجديدة والدينامية لصالح رواندا. |
D'énormes débouchés s'offrent dans les secteurs nouveaux et les femmes doivent y prendre part, tout comme les hommes. | UN | وينبغي أن يتقاسم كل من الرجل والمرأة الفرص الهائلة التي تتيحها القطاعات الجديدة. |
De nombreux pays en développement accordent un régime fiscal avantageux aux capitaux d'amorçage investis dans de nouveaux secteurs prioritaires. | UN | وقد طبقت العديد من البلدان النامية معاملة ضريبية تفضيلية للاستثمارات المبكرة في القطاعات الجديدة ذات الأولوية. |
Ces investissements ont été autorisés dans des secteurs d'activité autres que celui de l'entreprise qui investit et dans de nouveaux secteurs tels que l'agriculture. | UN | وقد سُمح بالاستثمار في إطار المسار التلقائي في أعمال تجارية لا صلة لها بالاستثمار من جانب الشركة المستثمرة وفي القطاعات الجديدة مثل الأنشطة الزراعية. |
Point 3: Promotion de la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial | UN | البند 3: تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية |
Le représentant s'est félicité des travaux réalisés sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial. | UN | ورحب بالعمل الجاري بشأن القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية. |
Accroissement de la part des pays en développement dans les échanges de services professionnels et renforcement de la participation de ces pays dans les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce international. | UN | :: زيادة حصة تجارة البلدان النامية في الخدمات المهنية وتعزيز مشاركتها في القطاعات الجديدة والحيوية للتجارة الدولية. |
CONFÉRENCE RÉGIONALE SUR LES secteurs nouveaux | UN | المؤتمر الإقليمي بشأن القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية |
Accroître la participation des PMA aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial était une autre priorité. | UN | وتعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية مسألة أخرى من المسائل ذات الأولوية. |
développement aux secteurs nouveaux et dynamiques | UN | القطاعات الجديدة والدينامية من التجارة العالمية: |
RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LA PARTICIPATION DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT AUX secteurs nouveaux | UN | تقرير اجتماع الخبراء عن اشتراك البلدان النامية في القطاعات الجديدة |
Point 3. secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: la dimension SudSud | UN | البند 3: القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: البُعد المتعلق ببلدان الجنوب |
Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques | UN | اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية |
RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LA PARTICIPATION DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT AUX secteurs nouveaux ET DYNAMIQUES | UN | التقرير المتعلق باجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة |
Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: le secteur énergétique | UN | اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة |
Réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: le secteur énergétique | UN | اجتماع الخبراء المعني باشتراك البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية من التجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة |
Point 3. Participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial: le secteur énergétique | UN | البند 3: اشتراك البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية من التجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة |
De nombreux groupes criminels organisés ont en effet diversifié leurs activités, alors que de nouveaux groupes ont été créés dans plusieurs nouveaux secteurs spécialisés. | UN | فقد نوّعت جماعات إجرامية عديدة أنشطتها وظهرت جماعات جديدة في عدد من القطاعات الجديدة والمتخصصة. |
Les personnes qui ne réussissent pas à se réinsérer dans les nouveaux secteurs reçoivent de l'État une allocation de chômage temporaire. | UN | وتوفـــر الدولة جراية مالية مؤقتة لﻷشخاص الذين لم يعـــد استيعابهم في القطاعات الجديدة. |
Enfin, les membres des deux secteurs ont été redéployés vers de nouveaux secteurs après quatre jours de repos. | UN | وبعدها تم إعادة توزيع أفراد المجموعتين والدفع بهما إلى القطاعات الجديدة بعد راحة 4 أيام مما حدث. |
Les données statistiques sur la répartition sectorielle de l'investissement en capital ne sont pas aisément disponibles, mais il semble bien que la reprise est en train de s'amorcer dans l'industrie ainsi que dans les nouvelles branches du secteur des services, tandis qu'en Hongrie, Pologne et République tchèque l'investissement dans les télécommunications a enregistré de fortes augmentations. | UN | ولا تتيسر اﻹحصاءات المتعلقة بالتوزيع القطاعي للاستثمارات الثابتة بسهولة، ولكن يبدو أن هناك انتعاشا في الصناعة وفي القطاعات الجديدة للخدمات أيضا، وقد حدثت زيادات كبيرة في الاستثمار في الاتصالات السلكية واللاسلكية في بولندا والجمهورية التشيكية وهنغاريا. |
Examens de secteurs nouveaux et dynamiques du commerce international. | UN | :: الاستعراضات القطاعية بشأن القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية. |