La différence entre l'effectif autorisé de 44 870 hommes et l'effectif estimatif de 39 520 était de 5 350 personnes. | UN | والفرق بين القوام المأذون به البالغ ٨٧٠ ٤٤ فردا والقوام المقدر البالغ ٥٢٠ ٣٩ فردا هو ٣٥٠ ٥ فردا. |
La composante militaire a un effectif autorisé de 1 350 hommes. | UN | القوام المأذون به للعنصر العسكري يبلغ 350 1 فردا. |
L'effectif total des unités de police constituées s'élève à 1 812 hommes, soit 68 % de l'effectif autorisé (2660). | UN | وبلغ مجموع قوام أفراد الوحدات الشرطية المشكلة 812 1 فردا أو 68 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا. |
:: Mandat : réduction des effectifs autorisés de personnel en uniforme | UN | :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين |
:: Mandat : réduction des effectifs autorisés de personnel en uniforme | UN | :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين |
L'AMISOM a augmenté récemment son effectif, ce qui lui a permis de le porter à un niveau proche de l'effectif autorisé. | UN | وقد زادت البعثة مؤخراً قوام قواتها، مقتربةً من مستوى القوام المأذون به. |
L'effectif autorisé de la composante forces de police est de 1 200 membres. | UN | ويبلغ القوام المأذون به لعنصر الشرطة 200 1 عنصر. |
L'effectif total des unités de police constituées s'élèvent ainsi à 1 819, soit 68 % de l'effectif autorisé (2 660). | UN | وبلغ عدد أفراد وحدات الشرطة المشكلة 819 1 فردا، أو نسبة 68 في المائة من القوام المأذون به وقدره 660 2 فردا. |
L'effectif autorisé de la force est de 19 555 militaires, au nombre desquels figurent actuellement 360 observateurs militaires et officiers de liaison. | UN | ويبلغ القوام المأذون به للقوة 555 19 من الأفراد العسكريين، ويضم حاليا 360 من المراقبين العسكريين وضباط الاتصال. |
L'effectif actuellement déployé représente 68 % de l'effectif autorisé. | UN | ويمثل النشر الحالي للقوات 68 في المائة من القوام المأذون به. |
Ce chiffre représente 64,13 % de l'effectif autorisé, qui est de 19 555 hommes. | UN | ويمثل هذا الرقم 64.13 في المائة من القوام المأذون به البالغ 555 19 فردا. |
En outre, les postes civils étaient liés au déploiement de militaires et certains d'entre eux étaient maintenus lorsque l'effectif autorisé n'avait pas été atteint. | UN | كما أن الوظائف المدنية مرتبطة بنشر أفراد القوات، ويُحتفظ ببعض الوظائف عند عدم بلوغ القوات القوام المأذون به. |
L'effectif autorisé demeure inchangé, ce qui laisse une marge de manœuvre pour faire face à l'évolution éventuelle des besoins opérationnels. | UN | ويظل القوام المأذون به عند 13 مستشارا لإتاحة قدر من المرونة في تلبية الاحتياجات التشغيلية المتغيرة. |
L'effectif autorisé de la composante civile, personnel local compris, est de 203. | UN | ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني، بمن فيهم الموظفون المحليون، ٢٠٣ من اﻷفراد. |
Les troupes déployées actuellement représentent 68 % des effectifs autorisés. | UN | ويمثل النشر الحالي للقوات 68 في المائة من القوام المأذون به. |
Le taux de représentation des femmes a été plus faible en raison de l'augmentation des effectifs autorisés de la Police nationale libérienne. | UN | يعكس الانخفاض في نسبة تمثيل الإناث الزيادة التي طرأت على القوام المأذون به للشرطة الوطنية الليبرية. |
Elle a commencé son déploiement : deux tiers de ses effectifs autorisés sont déjà sur le terrain. | UN | ويجري حاليا نشر القوة المؤقتة؛ وقد وصلت إلى ثلثي القوام المأذون به من القوات. |
Il était prévu que la Mission déploie des effectifs autorisés de 81 agents pendant la période considérée. | UN | وقد كان متوقعا أن القوام المأذون به وهو 81 من أفراد الشرطة المدنية سوف يتم نشره على طول الفترة المشمولة بالتقرير. |
Effectifs prévus inférieurs aux effectifs autorisés (81) | UN | القوام المدرج في الميزانية يقل عن القوام المأذون به وهو 81 |
Effectifs prévus inférieurs aux effectifs autorisés (300) | UN | القوام المدرج في الميزانية يقل عن القوام المأذون به وهو 300 |
Sur un effectif total autorisé de 300 hommes pour ce secteur, 274 sont actuellement déployés. | UN | ومن أصل القوام المأذون به والبالغ 300 جندي لهذا القطاع، جرى حالياً نشر 274 جندياً. |
6. Les prévisions de dépenses étaient fondées sur le déploiement de 940 contrôleurs de police civile, sur un effectif approuvé de 1 011 contrôleurs. | UN | ٦ - استندت تقديــرات التكاليف إلى وزع ٩٤٠ مراقبا من الشرطة المدنية من القوام المأذون به البالغ ٠١١ ١ مراقبا. |