Ainsi, selon le Rapport 2007 de l'Église catholique, le nombre de catholiques s'élève à 9 261 854 personnes. | UN | وعلى سبيل المثال، جاء في التقرير الكاثوليكي السنوي لعام 2007 أن عدد الكاثوليك يبلغ 854 261 9 شخصاً. |
M. Kan Akatani, Free East Timor Japan Coalition/Conseil catholique japonais pour la justice et la paix | UN | السيد كان أكاتاني، التحالف الياباني لتيمور لاشرقية الحرة والمجلس الكاثوليكي الياباني للعدالة والسلم |
Mais tout le monde catholique a confiance en une solution rapide. | Open Subtitles | لكن العالم الكاثوليكي يثق بالفاتيكان في إيجاد حلّ عاجل. |
Quand nous en aurons fini avec lui, Alexander Pope sera devenu votre petit poète catholique, anglais, bossu, préféré dans le monde entier. | Open Subtitles | عندما ندرس أكثر عن ألكسندر الأب سيصبح عندما ندرس أكثر عن ألكسندر الأب سيصبح شخصيتك المفضل الكاثوليكي الإنجليزي |
Elle resta une catholique fervente jusqu'à sa mort en 1998." | Open Subtitles | لقد تمسكت بالورع الكاثوليكي حتى ماتت في 1998 |
De nombreuses personnes ont été rouées de coup, y compris un prêtre catholique local et un homme, Milan Stefanac, a été trouvé sauvagement blessé à mort. | UN | وتعرض أناس كثيرون للضرب، بمن فيهم القسيس الكاثوليكي الروماني المحلي، ورجل يدعى ميلان ستيفانك، ضرب بالهراوة حتى الموت. ـ |
Mme Sally Levison, au nom de l'Institut catholique de 1436e | UN | السيدة سالي ليفيسون، بالنيابة عن المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية ١٤٣٦ |
Le certificat, qui est requis en vue de la première communion selon les rites de l'Église catholique, est exigé par le prêtre catholique, le R. P. Tepes. | UN | وهذه الشهادة لازمة للتمكن من تلقي المناولة اﻷولى في الكنيسة الكاثوليكية، وهو ما طلبه القسيس الكاثوليكي كيبي. |
Je vais d'abord donner lecture d'une déclaration d'Aloisius Soma, ancien évêque de Nagoya et ancien président du Conseil catholique japonais pour la justice et la paix. | UN | سأقرأ أولا بيانا من الوسيوس سوما، اﻷسقف السابق لناغويا والرئيس السابق للمجلس الكاثوليكي الياباني للعدالة والسلم. |
Défense des enfants-International et Bureau international catholique de l'enfance | UN | الحركـة الدوليـة للدفـاع عـن اﻷطفـال والمكتـب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة |
M. Mark Salzer, au nom de l'Institut catholique de relations internationales | UN | السيد مارك سالزر بالنيابة عن المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية |
Les conséquences de la misogynie au sein de l'Église catholique sont vastes. | UN | وهناك عواقب وخيمة لكره النساء في المذهب الكاثوليكي. |
Organisation mondiale des anciens et anciennes élèves de l'enseignement catholique | UN | المنظمة العالمية لطلاب التعليم الكاثوليكي السابقين |
Organisation mondiale des anciens et anciennes élèves de l'enseignement catholique | UN | المنظمة العالمية للتلاميذ السابقين في التعليم الكاثوليكي |
De droit public à l'Institut catholique de Yaoundé, depuis 1991. | UN | تدريس القانون العام في المعهد الكاثوليكي في ياوندي منذ عام 1991. |
De droit de l'environnement à l'Institut catholique, depuis 1994. | UN | تدريس قانون البيئة فلي المعهد الكاثوليكي منذ عام 1994. |
De droit public à l’Institut catholique de Yaoundé, depuis 1991. | UN | تدريس القانون العام في المعهد الكاثوليكي في ياوندي منذ عام ١٩٩١. |
De droit de l’environnement à l’Institut catholique, depuis 1994. | UN | تدريس قانون البيئة في المعهد الكاثوليكي منذ عام ١٩٩٤. |
Le problème était que les catholiques et les protestants avaient des préférences différentes dans ce domaine. | UN | والمشكلة هي أن المجتمعين الكاثوليكي والبروتستانتي لديهما أفضليات دستورية مختلفة. |
Spécialiste des politiques asiatiques, Catholic Institute for International Relations (CIIR) | UN | :: مسؤولة السياسات الآسيوية، المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية |
Les Serbes relativement aisés peuvent obtenir des prêts et l'autorisation d'acquérir et de créer des entreprises, à la condition qu'ils se convertissent au catholicisme. | UN | ويمنح الصرب الموسرون قروضا وتراخيص لشراء وتأسيس مؤسسات بشرط اعتناق الدين الكاثوليكي. |
Les témoins affirment que les gangsters ont tiré sur le cardinal. | Open Subtitles | هناك شهود يقولون أنّ رجال العصابة قتلوا الحَبر الكاثوليكي. |