Des cheminements sont installés dans les rues et sur les routes pour permettre le passage des fauteuils roulants mécaniques. | UN | ويجب أن تتاح في شوارع وطرقات المناطق الحضرية مسارات للمشاة تكون ملائمة لحركة الكراسي الآلية. |
J'ai remarqué certains de tes professeurs dans ces fauteuils roulants contrôlables avec la bouche. | Open Subtitles | لاحظت أن بعض معلميك على تلك الكراسي المتحركة ذات التحكم الفموي. |
Je me moque de mes parents, mais ces fauteuils sont super. | Open Subtitles | نعم ، أسخر من والدي ولكن هذه الكراسي مريحة |
Quand tu as reçu cette chaise, je t'ai cru fichu! | Open Subtitles | عندما هوت الكراسي عليك شاين إعتقدت أنك ستموت |
Bon, après les chaises volantes, où est-ce qu'on aimait aller ? Tu te rappelles ? | Open Subtitles | إذاً، هل تتذكرين المكان المفضل الآخر بعد الإنتهاء من لعبة الكراسي الطائرة؟ |
Il existe par exemple des ateliers de réparation de sièges et des ateliers d'initiation à l'informatique. | UN | وعلى سبيل المثال، فهي تنظم ورش عمل لإصلاح الكراسي القديمة واستخدام الحاسوب. |
Or les personnes en fauteuil roulant ne peuvent pas assister à un concert si la salle de concert n'est accessible que par un escalier. | UN | بيد أن مستخدمي الكراسي المتحركة لا يستطيعون الذهاب إلى حفل إذا كانت القاعة التي يُجرى فيها الحفل مؤلفة من سلالم فقط. |
Ils louent des chaises. Le genre avec des assises bouffantes ! | Open Subtitles | لقد استأجروا كراسي النوع من الكراسي ذات المقعد الواسع |
Ce type de fauteuils roulants est d'un bon rapport coût/efficacité et, une fois produits à grande échelle, ces fauteuils trouveront un marché dans les grands pays. | UN | وتعد هذه الكراسي المتحركة فعالة من حيث التكلفة، وبمجرد إنتاجها على نطاق واسع ستجد لها سوقاً في البلدان الكبيرة. |
Plusieurs trottoirs ont été modifiés pour permettre l'accès des fauteuils roulants et des malvoyants. | UN | وعُدلت العديد من الأرصفة كي تسمح لكل من مستعملي الكراسي المدولبة وذوي العاهات البصرية بالنفاذ. |
Ils sont dotés d'un emplacement réservé aux fauteuils roulants, d'une rampe d'accès et d'un dispositif d'agenouillement de la suspension qui facilite la montée à bord des passagers. | UN | ويتوفر فيها حيز توضع فيه الكراسي المتنقلة وممرات للدخول، كما يمكن تعديل مستوى الارتفاع لتيسير دخول الركاب. |
Des sonnettes d'appel sont présentes à l'entrée de presque tous les embarcadères et des passerelles et rampes d'embarquement antidérapantes facilitent la circulation des fauteuils roulants. | UN | ويتم توفير ألواح العبور المانعة للانزلاق والأخاديد على أماكن الهبوط لتسهيل حركة الكراسي ذات العجلات. |
Tous les équipements requis par leur état de santé, tels que fauteuils roulants, cannes, béquilles et autres, sont mis à leur disposition. | UN | وتتاح لهم الكراسي ذات العجلات وعصى السير والأسرّة والأجهزة الطبية الأخرى المناسبة لاحتياجاتهم الخاصة. |
En outre, les commissariats et les tribunaux ne sont souvent pas accessibles aux fauteuils roulants. | UN | وفي كثير من الأحيان، تكون مراكز الشرطة والمحاكم غير ممهدة أمام الكراسي ذوات العجلات. |
Une fondation albanaise pour les droits des handicapés à Tirana fabrique des fauteuils roulants, mais peu de personnes n'en utilisent dans la région montagneuse de Kukes. | UN | وتقوم المؤسسة الألبانية لحقوق المعوقين في تيرانا بإنتاج الكراسي المتحركة، غير أنه لا يستعمل |
Tous les bureaux de vote ont un local spécial pour les électeurs handicapés et des isoloirs pouvant accueillir les personnes en chaise roulante. | UN | وتوجد بجميع مراكز الاقتراع غرفة خاصة للمصوتين من ذوي الإعاقات ومقصورات ملائمة لمستعملي الكراسي ذات العجلات. |
En outre, presque tous les détenus placés dans la cour étaient menottés, certains à leur chaise. | UN | بالإضافة إلى ذلك كان جميع السجناء الذين يتم إيواؤهم في الفناء مغلولي الأيدي وكان البعض مشدوداً إلى الكراسي. |
J'ai entendu dire que les chaises étaient bonnes pour le dos. | Open Subtitles | سمعت أن هذا النوع من الكراسي مفيد جداً للظهر |
Je vous ai demandé de ne pas tirer les chaises. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منكم أن لا تسحبوا الكراسي للخارج |
Vous n'avez jamais pensé à rapprocher les sièges ? | Open Subtitles | ألم تفكّر بسحب الكراسي لتكون أقرب قليلاً؟ |
Mais es-tu aussi un bon juge de fauteuil roulant ? | Open Subtitles | و هل أنت جيداً في تشخيص الكراسي المتحركة؟ |
J'ai réfléchi au problème des chaises et de la photocopieuse. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر في موضوع الكراسي أو الناسخة |
Ces véhicules sont aussi adaptés au transport de chaises roulantes. | UN | ويمكن أن تستوعب هذه الحافلات كذلك الكراسي المتحركة. |
Si tu bougeais ces tables près du comptoir, ça libererait de l'espace pour plus de tabourets. | Open Subtitles | إذا نقلتي بعض الطاولات من النضد فستفتحين المجال لمزيد من الكراسي |
Le représentant de l'UNESCO a précisé que la décision de créer ces chaires avait été prise en 1991 et qu'il en existait actuellement 25. | UN | وأوضحت ممثلة اليونسكو أن هذه الكراسي وليدة قرار صدر في عام ١٩٩١، وأن هناك في الوقت الراهن ٢٥ كرسيا من هذا النوع. |
Des places de stationnement sont réservées aux véhicules des personnes handicapées et du matériel médical est mis à leur disposition, des fauteuils roulants en particulier, pour faciliter leurs déplacements; | UN | يتم تخصيص أماكن معينة لوقوف سياراتهم فضلاً عن تهيئة وسائل طبية خاصة من قبيل الكراسي المتحركة لمساعدتهم على التنقل؛ |
Ces chaises sont pour ceux que nous avons perdu et pour ceux qui suivront, qui se levrons pour se battre. | Open Subtitles | تلك الكراسي من أجل هؤلاء الأشخاص الذين فقدناهم ومن أجل الأشخاص الذين سوف يتبعوننا الذين سينضمون إلى القتال |
Mais ensuite papa m'a demandé de l'aider à ramasser des chaises pliantes dans un salon funéraire à Lafayette. | Open Subtitles | و لكن أبي طلب مني ان أساعده في حمل الكراسي القابلة للطي في عزاء في لافاييت |
Pendant les années 2003 et 2004, ces titulaires de chaires se sont réunis deux fois, à Graz (Autriche), et à Bucarest (Roumanie), pour examiner les modalités de leur coopération. | UN | وخلال عامي 2003 و2004، اجتمعت هذه الكراسي مرتين في غراتس وبوخارست لبحث طرق التعاون. |