"الكراسي" - Traduction Arabe en Français

    • fauteuils
        
    • chaise
        
    • les chaises
        
    • sièges
        
    • fauteuil
        
    • des chaises
        
    • de chaises
        
    • tabourets
        
    • chaires
        
    • places
        
    • chaises sont
        
    • chaises pliantes
        
    • titulaires
        
    Des cheminements sont installés dans les rues et sur les routes pour permettre le passage des fauteuils roulants mécaniques. UN ويجب أن تتاح في شوارع وطرقات المناطق الحضرية مسارات للمشاة تكون ملائمة لحركة الكراسي الآلية.
    J'ai remarqué certains de tes professeurs dans ces fauteuils roulants contrôlables avec la bouche. Open Subtitles لاحظت أن بعض معلميك على تلك الكراسي المتحركة ذات التحكم الفموي.
    Je me moque de mes parents, mais ces fauteuils sont super. Open Subtitles نعم ، أسخر من والدي ولكن هذه الكراسي مريحة
    Quand tu as reçu cette chaise, je t'ai cru fichu! Open Subtitles عندما هوت الكراسي عليك شاين إعتقدت أنك ستموت
    Bon, après les chaises volantes, où est-ce qu'on aimait aller ? Tu te rappelles ? Open Subtitles إذاً، هل تتذكرين المكان المفضل الآخر بعد الإنتهاء من لعبة الكراسي الطائرة؟
    Il existe par exemple des ateliers de réparation de sièges et des ateliers d'initiation à l'informatique. UN وعلى سبيل المثال، فهي تنظم ورش عمل لإصلاح الكراسي القديمة واستخدام الحاسوب.
    Or les personnes en fauteuil roulant ne peuvent pas assister à un concert si la salle de concert n'est accessible que par un escalier. UN بيد أن مستخدمي الكراسي المتحركة لا يستطيعون الذهاب إلى حفل إذا كانت القاعة التي يُجرى فيها الحفل مؤلفة من سلالم فقط.
    Ils louent des chaises. Le genre avec des assises bouffantes ! Open Subtitles لقد استأجروا كراسي النوع من الكراسي ذات المقعد الواسع
    Ce type de fauteuils roulants est d'un bon rapport coût/efficacité et, une fois produits à grande échelle, ces fauteuils trouveront un marché dans les grands pays. UN وتعد هذه الكراسي المتحركة فعالة من حيث التكلفة، وبمجرد إنتاجها على نطاق واسع ستجد لها سوقاً في البلدان الكبيرة.
    Plusieurs trottoirs ont été modifiés pour permettre l'accès des fauteuils roulants et des malvoyants. UN وعُدلت العديد من الأرصفة كي تسمح لكل من مستعملي الكراسي المدولبة وذوي العاهات البصرية بالنفاذ.
    Ils sont dotés d'un emplacement réservé aux fauteuils roulants, d'une rampe d'accès et d'un dispositif d'agenouillement de la suspension qui facilite la montée à bord des passagers. UN ويتوفر فيها حيز توضع فيه الكراسي المتنقلة وممرات للدخول، كما يمكن تعديل مستوى الارتفاع لتيسير دخول الركاب.
    Des sonnettes d'appel sont présentes à l'entrée de presque tous les embarcadères et des passerelles et rampes d'embarquement antidérapantes facilitent la circulation des fauteuils roulants. UN ويتم توفير ألواح العبور المانعة للانزلاق والأخاديد على أماكن الهبوط لتسهيل حركة الكراسي ذات العجلات.
    Tous les équipements requis par leur état de santé, tels que fauteuils roulants, cannes, béquilles et autres, sont mis à leur disposition. UN وتتاح لهم الكراسي ذات العجلات وعصى السير والأسرّة والأجهزة الطبية الأخرى المناسبة لاحتياجاتهم الخاصة.
    En outre, les commissariats et les tribunaux ne sont souvent pas accessibles aux fauteuils roulants. UN وفي كثير من الأحيان، تكون مراكز الشرطة والمحاكم غير ممهدة أمام الكراسي ذوات العجلات.
    Une fondation albanaise pour les droits des handicapés à Tirana fabrique des fauteuils roulants, mais peu de personnes n'en utilisent dans la région montagneuse de Kukes. UN وتقوم المؤسسة الألبانية لحقوق المعوقين في تيرانا بإنتاج الكراسي المتحركة، غير أنه لا يستعمل
    Tous les bureaux de vote ont un local spécial pour les électeurs handicapés et des isoloirs pouvant accueillir les personnes en chaise roulante. UN وتوجد بجميع مراكز الاقتراع غرفة خاصة للمصوتين من ذوي الإعاقات ومقصورات ملائمة لمستعملي الكراسي ذات العجلات.
    En outre, presque tous les détenus placés dans la cour étaient menottés, certains à leur chaise. UN بالإضافة إلى ذلك كان جميع السجناء الذين يتم إيواؤهم في الفناء مغلولي الأيدي وكان البعض مشدوداً إلى الكراسي.
    J'ai entendu dire que les chaises étaient bonnes pour le dos. Open Subtitles سمعت أن هذا النوع من الكراسي مفيد جداً للظهر
    Je vous ai demandé de ne pas tirer les chaises. Open Subtitles لقد طلبتُ منكم أن لا تسحبوا الكراسي للخارج
    Vous n'avez jamais pensé à rapprocher les sièges ? Open Subtitles ألم تفكّر بسحب الكراسي لتكون أقرب قليلاً؟
    Mais es-tu aussi un bon juge de fauteuil roulant ? Open Subtitles و هل أنت جيداً في تشخيص الكراسي المتحركة؟
    J'ai réfléchi au problème des chaises et de la photocopieuse. Open Subtitles لقد كنت أفكر في موضوع الكراسي أو الناسخة
    Ces véhicules sont aussi adaptés au transport de chaises roulantes. UN ويمكن أن تستوعب هذه الحافلات كذلك الكراسي المتحركة.
    Si tu bougeais ces tables près du comptoir, ça libererait de l'espace pour plus de tabourets. Open Subtitles إذا نقلتي بعض الطاولات من النضد فستفتحين المجال لمزيد من الكراسي
    Le représentant de l'UNESCO a précisé que la décision de créer ces chaires avait été prise en 1991 et qu'il en existait actuellement 25. UN وأوضحت ممثلة اليونسكو أن هذه الكراسي وليدة قرار صدر في عام ١٩٩١، وأن هناك في الوقت الراهن ٢٥ كرسيا من هذا النوع.
    Des places de stationnement sont réservées aux véhicules des personnes handicapées et du matériel médical est mis à leur disposition, des fauteuils roulants en particulier, pour faciliter leurs déplacements; UN يتم تخصيص أماكن معينة لوقوف سياراتهم فضلاً عن تهيئة وسائل طبية خاصة من قبيل الكراسي المتحركة لمساعدتهم على التنقل؛
    Ces chaises sont pour ceux que nous avons perdu et pour ceux qui suivront, qui se levrons pour se battre. Open Subtitles تلك الكراسي من أجل هؤلاء الأشخاص الذين فقدناهم ومن أجل الأشخاص الذين سوف يتبعوننا الذين سينضمون إلى القتال
    Mais ensuite papa m'a demandé de l'aider à ramasser des chaises pliantes dans un salon funéraire à Lafayette. Open Subtitles و لكن أبي طلب مني ان أساعده في حمل الكراسي القابلة للطي في عزاء في لافاييت
    Pendant les années 2003 et 2004, ces titulaires de chaires se sont réunis deux fois, à Graz (Autriche), et à Bucarest (Roumanie), pour examiner les modalités de leur coopération. UN وخلال عامي 2003 و2004، اجتمعت هذه الكراسي مرتين في غراتس وبوخارست لبحث طرق التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus