Les gens commencent à se disputer à cause de ce trésor. | Open Subtitles | يبدوا بأن هذا الكنز يقلب الناس على بعضهم البعض |
Certains pensent que les anglais ont emmené L'or à terre, laissé les prisonniers se noyer, ce qui a jeté une malédiction sur le trésor. | Open Subtitles | الان , بعض الناس تعتقد ان البريطانين جلبوا الذهب على الشاطىء , تركوا السجناء تغرق تركوا لعنة على الكنز |
Il voulait que j'aille sur L'ordinateur de papa chercher le trésor. | Open Subtitles | طلب منى أن أستخدم حاسوب أبي وأبحث عن الكنز |
Il voulait que j'aille chercher le trésor sur L'ordinateur de papa. | Open Subtitles | أراد منّي أن أفتح حاسوب أبي وأبحث عن الكنز |
Hey, petit pirate, tu veux plonger pour des trésors, hein ? | Open Subtitles | أيها القرصان الصغير، أتريد الغوص لأجل جزء من الكنز |
C'est les gens qui lui ont fait ça, qui ont crée une carte au trésor... | Open Subtitles | إنهم الأشخاص من فعلوا هذا بها وقاموا بإنشاء خريطة الكنز المجنونة تلك |
Tout ce qu'ils avaient à faire c'était de choisir un endroit sur la peinture, d'enterrer le trésor là-bas, et ensuite de faire une marque sur la toile. | Open Subtitles | كما ترون, كل ماتوجب عليهم فعله هو إختيار مكان في اللوحة ومن ثم دفن الكنز في ذلك المكان وتحديد مكانه في اللوحة |
Votre pièce c'est un doublon d'or. C'est un trésor pirate. | Open Subtitles | عملة الخاص بك هو الذهب الدبلون، القراصنة الكنز. |
Car il vous faut ce trésor. Croyez-moi, je le sais. | Open Subtitles | لأنك تحتاج لهذا الكنز صدقني أنا أعرف ذلك |
Si nous trouvons un gigantesque trésor, peu importe ce que c'est. | Open Subtitles | اذا وجدنا كنز كبير هناك ومهما يكون هذا الكنز |
Je dois aller avec lui, mon père, pour avoir le trésor. | Open Subtitles | لابد أن أذهب معه، مع والدي، لإحضار الكنز. |
Je veux dire, nous sommes censés les suivre jusqu'au trésor. | Open Subtitles | أعني يفترض أن نتعقبهم للوصول إلى الكنز. |
Il m'a fait voler L'Ile au trésor de M. Jewett. | Open Subtitles | جعلني اسرق كتاب جزيرة الكنز الخاص بالسيد جيويت |
Il me faut les lettres de Silence. Il s'agit du trésor. | Open Subtitles | أحتاج رسائل سايلنس دوجوود , نعم هو بشأن الكنز |
Compte tenu des ressources existantes, la numérisation des quelque 150 000 images historiques restantes, véritable trésor photographique, demeure un défi de taille. | UN | وبالنظر إلى حجم الموارد المتاحة، فإن مهمة رقمنة بقية الكنز المتمثل في قرابة 000 150 من صور التراث تبقى تحديا هائلا. |
C'est le coeur du conflit dans la région, le trésor des nations et la pierre angulaire du processus de paix. | UN | أما القدس فهي مهبط اﻷديان الثلاثة، هي جوهر الصراع في المنطقة، الكنز اﻷممي، حجر الزاويــة في عمليـــة بناء السلام. |
Les Philippines considèrent depuis longtemps que la ville sainte de Jérusalem est le trésor sacré des fidèles du christianisme, de L'islam et du judaïsme. | UN | إن الفلبين تعتبر منذ زمن طويل أن مدينة القدس الشريف هي الكنز المقدس للمؤمنين بالمسيحية واﻹسلام واليهودية. |
Personne ne peut imaginer le trésor près de la maladie. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يتصور أن الكنز بجانب هذا المرض |
Avec L'aide de notre société historique, ils sont allés creuser à la recherche d'un trésor. | Open Subtitles | بمساعدة مجتمعنا التاريخيّ، نقّبوا عن الكنز. |
Un jour, il trouva des soldats au lieu de trésors. | Open Subtitles | ذات يوم أجبر مسافرين القطار على نقل الكنز. |
Des orphelins. Des délinquants qui font la loi à Trésorville. | Open Subtitles | القطط هم الضالون والأيتام والمهملون، هم من يحكمون بلدة الكنز |
"Il maudit ses hommes, "s'imaginant déjà devoir partager son butin. | Open Subtitles | ولقدكانينبذرجاله،لأنّهلايريدأنيتشارك الكنز معهم |
Il a posé les bases de ce qui est devenu un véritable joyau du développement autonome de L'Inde et le soutien d'une génération entière de scientifiques et d'ingénieurs remarquables. | UN | لقد وضع الأسس لهذا الكنز القومي من التطور الذي اعتمد على الذات، هذا الكنز الذي كان بمثابة مستنبت أنجب جيلاً كاملاً من العلماء والمهندسين البارزين. |
Ouais, tu tiens le Jackpot. | Open Subtitles | -أجل، أنت تتماسك، أنظر لهذا الكنز ! |