On a appris que des planètes voisines tournaient autour du soleil, comme la Terre. | Open Subtitles | علمنا أن الكواكب المجاورة لنا تدور حول الشمس، تماما مثل الأرض. |
Beaucoup de ces nouveaux soleils sont entourés de disques protoplanétaires, où la matière se forme en astéroïdes, en lunes et en planètes. | Open Subtitles | العديد من هذه الشموس حديثة الولادة محاطة بأقراص من الكواكب الأولية، حيث تتشكل المسألة إلى كويكبات، وأقمار الكواكب |
Tout comme leurs homologues, les planètes naines ont été nommées en l'honneur de divinités humaines. | Open Subtitles | تماما مثل نظرائهم مكتملوا النمو كل الكواكب القزمة سميت بعد الآلهة الارضية |
Leurs recherches portent sur la magnétosphère, l'héliosphère et l'exploration planétaire. | UN | وركّزت البحوث على استكشاف الغلاف الجوي المغنطيسي وغلاف الهيليوم واستكشاف الكواكب. |
Ces conditions font de Mercure la planète avec la plus grande variation de température. | Open Subtitles | هذه الظروف تجعل عطارد من أكبر الكواكب إختلافا في درجة الحرارة |
Les planètes et les étoiles, les océans et les marées, les nuages et les vents... | Open Subtitles | الكواكب و النجوم المحيطات و طريقة حدوث المد والجزر السحب و الهواء |
Tout dans notre système solaire-- la Terre, la Lune, les autres planètes, comètes, astéroïdes, toutes tombent autour du Soleil. | Open Subtitles | كل شيء في نظامنا الشمسي, كالأرض والقمر وبقية الكواكب والمذنبات والكويكبات جميعها تسقط حول الشمس |
De toutes les planètes visibles, aux seuls yeux des anciens, | Open Subtitles | من بين كل الكواكب المرئية لأعين القدماء المجردة |
La pointe de ces signaux a déjà recouvert des milliers de planètes d'autres étoiles. | Open Subtitles | الحواف المُتقدمة لهذه الإشارات قد إجتاحت بالفعل آلاف الكواكب لنجوم أخرى. |
Ils détruisent des planètes et pourtant on ne fait rien. | Open Subtitles | فهذا يدمّر الكواكب وحتى الآن لم يفعلوا شيئاً |
Quand tu m'as demandé si je croyais en la vie sur d'autres planètes, tu n'avais pas idée à quel point cette question était ironique. | Open Subtitles | عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر |
Oui, ce qui veut dire qu'il y a sûrement de la vie sur d'autres planètes. | Open Subtitles | صحيح , مما يعني أن هناك على الأرجح حياة على الكواكب الأخرى |
Des millions de planètes dans des millions de galaxies, et on est là ! | Open Subtitles | الملايين من الكواكب في ملايين المجرات و نحن على هذا الكوكب |
{\pos(192,220)}La plupart de ces planètes n'ont pas de contact entre elles, | Open Subtitles | معظم تلك الكواكب ليس لديها اتصال منتظم فيما بينها, |
Jusqu'à présent, il n'y a aucune explication concernant les 26 planètes apparues dans le ciel. | Open Subtitles | حتى الآن، لا يوجد تفسير بخصوص الكواكب 26 التي ظهرت في السماء |
Au moins, j'ai pas enlevé Pluton de la liste des planètes. | Open Subtitles | على الأقل لَمْ أعارض تصنيف بلوتو مِنْ منزلةِ الكواكب |
Tu dois être là à l'exact moment... de la seconde phase de l'alignement planétaire. | Open Subtitles | عليك أن تكوني هناك تماما أثناء المرحلة الثانية لانتظام الكواكب السيارة. |
Il a également invité les États membres à aider financièrement les installations et programmes nécessaires à la défense planétaire. | UN | وشجَّع الفريقُ العامل أيضا الدولَ الأعضاء على تقديم الدعم المالي للمرافق والبرامج اللازمة للدفاع عن الكواكب. |
Et votre planète est l'une de celles qu'on va devoir démolir. | Open Subtitles | و كوكبكم واحد من تلك الكواكب المحددة لكى تهدم |
Les étudiants ont conçu et élaboré des missions spatiales qui pourraient aider à mieux comprendre la géophysique des planètes solides: leurs cœurs, leurs manteaux, les structures et la dynamique caractéristiques des corps planétaires solides. | UN | ووضع الطلبة المفهوم والتصميم لبعثات فضائية يُمكن أن تساعد على فهم جيوفيزيائيات الكواكب الصلبة على نحو أفضل: قلبها والطبقة التي تغلفه والهياكل والديناميات المميّزة للأجسام الكوكبية الصلبة. |
- Le plus important, c'est qu'une alliance se dessine qui pourrait nous faire entrer dans la ligue des mondes autonomes. | Open Subtitles | إننا نحرز تقدماً نحو تحالف بين الكواكب التي يمكن أن ترى لنا مكسب الدخول في رابطة المستقلين العالمي |
Les progrès de la planétologie sont loin de ne toucher que le petit nombre de scientifiques auxquels ils sont dus. | UN | وقد أحدثت تلك التطورات في علم الكواكب آثارا بعيدة المدى رغم العدد القليل نسبيا للعلماء الذين عملوا على تحقيقها. |
Le programme est parrainé par le Bureau des affaires spatiale et le Département de l'information, en coopération avec la Planetary Society. | UN | ويتم البرنامج تحت رعاية مكتب شؤون الفضاء الخارجي وإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة، بالتعاون مع جمعية استكشاف الكواكب. |
C'est la source de tout monde and de vie sur ces planetes. | Open Subtitles | إنه سبب نشأة كل العوالم و كل الحياة . على هذه الكواكب |
Satellite pour la caractérisation tridimensionnelle des nuages et des aérosols CALIPSO | UN | ساتل كشف الكواكب الواقعة خارج المنظومة الشمسية COROT |