"الكوب" - Traduction Arabe en Français

    • tasse
        
    • verre
        
    • gobelet
        
    • mug
        
    • café
        
    • coupe
        
    • pot
        
    • tasses
        
    • bol
        
    J'ai pris l'ADN de Bodnar à partir de l'empreinte de lèvre de la tasse. Open Subtitles لقد سحبت الحمض النووى لبودنار من على الشفاه من هذا الكوب
    Je gaspille ma liberté, mais j'apporte ma propre tasse au Stumptown. Open Subtitles أجل. أضعت حريتي لكنني أحضرت الكوب الخاص بي للمقهى
    - Désolée. Je me sens ridicule avec cette tasse immense. Open Subtitles أشعر بسخافة شديدة، لأنني أحمل هذا الكوب الكبير.
    Je suis quelqu'un qui voit le verre a moitié plein. Open Subtitles انا نصف الكوب الممتلىء ذلك النوع من الرجال
    Oh ! oui, c'est logique que ce verre ne soit pas à sa place. Open Subtitles أجل أعتقد بأن هذا يجعل الكوب خارج مكانه أليس كذلك ؟
    "faudrait vraiment être con pour ne pas acheter ce gobelet." Open Subtitles لذاتفكر: سأكون أخرقاً لو لم آخذ هذا الكوب
    Être vice-présidente de la Recherche et Développement, et ce mug. Open Subtitles انا اريد ان اترقى إلي منصب نائب رئيس البحث و التطوير و اريد هذا الكوب
    Je paie pas 4 euros pour un logo sur une tasse. Open Subtitles سيكلفونك 4 يورو من أجل كتابة اسمك على الكوب
    la tasse était trop petite alors sa solution a été de reposer quelques bonbons. Open Subtitles الكوب كان صغيرا جدا لذا فالحل كان ان يزيل بعض الحلوى
    Vous ne verrez jamais les morceaux de la tasse se regrouper et rebondir sur la table. Open Subtitles لكن لن تستطيع ابداَ ان تري الكوب يُعيد تجميع نفسه ويرجع على المائدة
    Il y avait du rouge à lèvres sur une tasse sur votre table. Open Subtitles كان هناك أحمر شفاه على ذلك الكوب على طاولتك
    Maintenant, je prends la balle et je la mets dans la tasse. Open Subtitles والان سأخذ الكرة وسأقوم بوضع الكرة بداخل الكوب
    Quand l'un de nous laissait la tasse sur la table d'entrée... Open Subtitles عندما كان واحد منا يترك الكوب على طاولةالمدخل..
    Rien, le verre était fendu et s'est brisé, c'est tout. Open Subtitles لاشيىء، لقد تحطم الكوب و انكسر.هذا كُلُ شيىء.
    Je veux toutes les empreintes que vous trouverez sur ce verre. Open Subtitles أحتاج الى أى بصمات يمكنك ايجادها على هذا الكوب
    Mais nous devons être attentifs. Il y a toujours deux façons de voir un verre à moitié plein. UN غير أنه يجب علينا التنبه، إذ أن هناك دائما طريقتان للنظر إلى الكوب نصف المليء.
    Toutefois, nous devons également considérer l'autre moitié du verre. UN غير أنه يجب علينا أن ننظر إلى النصف الآخر من الكوب.
    C'est vrai, et je dirais même que le verre est à moitié plein pour ce qui est de notre performance de l'année écoulée. UN وهذا صحيح، وأقول إن نصف الكوب مليء من حيث أداؤنا في مؤتمر نزع السلاح للسنة الماضية.
    Un siège bébé à l'arrière, un café à la vanillle dans le porte gobelet. Open Subtitles ضعي مقعد طفل في الخلف ربّما قهوة بالفانيلا على ماسك الكوب
    Oui. J'ai ce mug depuis aussi longtemps que tu me connais. Open Subtitles أجل، أمتلك هذا الكوب الكبير منذ أن عرفتني
    Comme cette coupe, tu es plein d'opinions et de spéculations. Open Subtitles أنت مثل هذا الكوب مليء بالآراء و التّخمينات
    Et-- et comment vais-je prédire cela en regardant dans un pot. Open Subtitles وكيف ذلك، أأجترح معجزة إلهية بطريقة أو بأخـــــرى عن طريق التحديق في الكوب.
    Mais au bout du compte il se sert toujours de mes tasses ! Open Subtitles ولكن بعد كل هذا الكلام ولا يزال يشرب من الكوب
    Bien qu'un grand bol ce matin l'a sorti du lit. Open Subtitles ..ولكن الكوب الكبير الذي أعطيته إياه صباحاً ساعده على النهوض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus