le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) y travaille. | UN | ويجري حاليا القيام بأعمال تتعلق بهذه المسألة في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
Il note toutefois que ce relèvement est inférieur à celui qu'avait proposé le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA). | UN | ولاحظ مع ذلك أن هذه الزيادة أقل مما اقترحته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
Ces statistiques proviennent des tableaux que le secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives publie tous les ans. | UN | وقد استمدت هذه الإحصاءات من الجداول التي تصدرها سنويا أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية. |
Par le biais du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations | UN | بواسطة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتشغيلية |
Le lendemain de la séance, le Comité consultatif pour les questions administratives se réunira pour débattre des stratégies à mettre en oeuvre en situation de crise. | UN | وأعلن أن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ستعقد اجتماعا في اليوم التالي لمناقشة استراتيجيات لاحتواء اﻷزمة. |
Les résultats de l'étude ont été bien accueillis par le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). | UN | حظيت نتائج الاستعراض بحسن القبول لدى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) s'est particulièrement intéressé à cette question. | UN | وأولت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية اهتماما خاصا لهذه المسألة. |
L'Organisation des Nations Unies applique la norme comptable internationale 1 relative à la publication des conventions comptables, telle qu'elle a été modifiée et adoptée par le Comité consultatif pour les questions administratives à sa cinquante-quatrième session, à savoir : | UN | وتتبع اﻷمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي ١ بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية كما عدلته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين وذلك على النحو المبين أدناه: |
26.52 le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) est un organe subsidiaire du CAC. | UN | ٢٦-٥٢ اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية هي هيئة فرعية تابعة للجنة التنسيق الادارية. |
À sa prochaine session, le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) examinera les procédures à suivre pour la nomination des fonctionnaires détachés par leur gouvernement, et le renouvellement de leur contrat. | UN | وسوف تناقش اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية في دورتها المقبلة اﻹجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين المعارين من الخدمة الحكومية وبتمديد تعيينهم. |
Rapports du Comité consultatif pour les questions administratives | UN | تقارير اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية |
Il pourrait aussi faire partie du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). | UN | وينبغي أن يشارك ايضا في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
Ces statistiques proviennent des tableaux que le secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) publie tous les ans. | UN | وقد استمدت هذه اﻹحصاءات من الجداول التي تصدرها سنويا أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
Le Comité croit comprendre toutefois que l’intervention du Comité consultatif pour les questions administratives ne porte que sur l’aspect comptable du problème. | UN | غير أن اللجنة تدرك أن مشاركة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تتعلق بوجهة النظر المحاسبية البحتة. |
Il prend en outre en considération les recommandations d'autres organes, notamment du Comité consultatif pour les questions administratives, qui est un organe interorganisations, et de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تراعى توصيات هيئات أخرى، وبصفة خاصة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية المشتركة بين الوكالات ولجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية |
Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية |
Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations du Comité ADMINISTRATIF DE COORDINATION (CAC) | UN | أمين اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل والبرامج التنفيذية، التابعة للجنة التنسيق الادارية |
Une institution rappelle en outre à ce propos que la question a été débattue au Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations et d'autres instances interorganisations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إحدى الوكالات تذكر بأن هذه المسألة قد نوقشت في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وغيرها من المنتديات المشتركة بين الوكالات. |
Ces programmes seront mis au point par le Centre international de perfectionnement professionnel et technique de l'OIT à Turin, sous la direction du CCQF et de son Groupe consultatif sur les questions de formation. | UN | وسيقوم مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بوضع هذه البرامج بتوجيه من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية وفريقها الاستشاري المعنى بالتدريب. |
35. Le Département des affaires économiques et sociales, sous l'égide du CCQPO, a élaboré un projet de directives révisées concernant la note de stratégie de pays. | UN | ٣٥ - وتعد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، برعاية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، مشروع مبادئ توجيهية منقحة للمذكرات الاستراتيجية القطرية. |
f) Le programme de travail du Comité consultatif pour les questions administratives et de ses sous-comités et la liste des réunions des autres organes du système des Nations Unies auxquelles participe le secrétariat de la Commission ne seront pas sensiblement différents de ceux qui sont déjà prévus et dont il a été tenu compte dans les prévisions de dépenses. | UN | )و( أن برنامج عمل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنتها الفرعية واجتماعات هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تشارك فيها أمانة اللجنة لن يختلفا اختلافا جوهريا عما هو مبرمج بالفعل ومشار إليه في هذه التقديرات. |
De plus, le CCQPO a mis au point une note reflétant les dispositions de la résolution qui servira de directives à la phase initiale de l'application. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، وافقت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية على مذكرة تعكس أحكام القرار الذي سيسترشد به في المرحلة اﻷولى للتنفيذ. |
Elle a relevé que c’était le montant que le CCQA avait lui-même recommandé. | UN | وأشير إلى أن هذا هو الرقم الذي أوصت به كذلك اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
52. Les Inspecteurs conviennent avec l'ancien Comité consultatif pour les questions administratives (CCAQ) que la formule du forfait apporte plus de simplicité dans l'administration des services d'envoi et de déménagement et permet de réduire considérablement les frais généraux. | UN | 52 - ويتفق المفتشون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية على أن خيار المبلغ الإجمالي المقطوع يحقق بساطة أكبر في إدارة خدمات الشحن والنقل ويسمح بخفض التكاليف العامة خفضاً يُعتد به(). |