"اللجنة التحضيرية في" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité préparatoire à
        
    • la Commission préparatoire à
        
    • du Comité préparatoire à
        
    • le Comité préparatoire dans
        
    • le Comité préparatoire sont
        
    • la Commission préparatoire le
        
    • la Commission préparatoire au
        
    • la Commission préparatoire dans
        
    • Comité préparatoire en
        
    • Comité préparatoire lors
        
    • la Commission préparatoire sur
        
    • de la Commission préparatoire
        
    I. Décisions adoptées par le Comité préparatoire à sa troisième UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة
    Décision adoptée par le Comité préparatoire à sa deuxième session UN القرار الذي اتخذته اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية
    I. Décisions adoptées par le Comité préparatoire à sa deuxième session 19 UN المقررات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية
    Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire à Kingston, ces ressources ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي:
    Il a aussi fait en sorte que la télévision, la radio et la presse rendent régulièrement compte des travaux de toutes les réunions du Comité préparatoire à Genève. UN كما وفرت التغطية التلفزيونية واﻹذاعية والصحفية المنتظمة لكل اجتماعات اللجنة التحضيرية في جنيف.
    On trouvera le Règlement intérieur provisoire recommandé par le Comité préparatoire dans le document A/CONF.223/2. UN ويرد النظام الداخلي المؤقت الذي أوصت بـه اللجنة التحضيرية في الوثيقة A/CONF.223/2.
    De plus amples renseignements sur le Comité préparatoire sont disponibles sur le site Web de la Conférence (cliquer ici). UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن اللجنة التحضيرية في موقع المؤتمر (انقر هنا).
    Suggestions du Président adoptées à la 5e séance plénière de la Commission préparatoire, le 8 septembre 1983 UN مقترحات مقدمة من الرئيس اعتمدتها اللجنة التحضيرية في جلستها العامة ٥ المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر ٣٨٩١
    III. DÉCISIONS ADOPTÉES PAR le Comité préparatoire à SA PREMIÈRE UN الثالث المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى
    Le Comité accueille favorablement les débats tenus par le Comité préparatoire à sa deuxième session. UN وترحب اللجنة بالمناقشات التي دارت في اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    vi) Toute autre information susceptible d'aider le Comité préparatoire à prendre une décision quant à la demande de participation présentée par l'organisation, compte tenu de l'objet de la Conférence; UN `6 ' أي معلومات أخرى قد تساعد اللجنة التحضيرية في البت في الطلب، مع مراعاة نطاق المؤتمر؛
    Le Comité accueille favorablement les débats tenus par le Comité préparatoire à sa deuxième session. UN وترحب اللجنة بالمناقشات التي دارت في اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    Texte approuvé par le Comité préparatoire à sa troisième session UN نص كما اتفقت عليه اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة
    Texte approuvé par le Comité préparatoire à sa troisième session UN نص كما اتفقت عليه اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة
    Néanmoins, nous espérons que la Commission préparatoire à La Haye trouvera une solution satisfaisante à cette question épineuse afin d'apaiser nos craintes. UN ومع ذلك، لا يزال اﻷمل يحدونا في أن تتوصل اللجنة التحضيرية في لاهاي إلى حل مرض لهذه المسألة الملحة لتهدئة مخاوفنا.
    Déclaration faite par le Président de la Commission préparatoire à la 31e séance plénière tenue le vendredi 22 août 1986 UN بيان أدلى به رئيس اللجنة التحضيرية في الجلسة العامة الحادية والثلاثين المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٨٦
    Il a aussi fait en sorte que la télévision, la radio et la presse rendent régulièrement compte des travaux de toutes les réunions du Comité préparatoire à Genève. UN وكما وفرت التغطية التلفزيونية والاذاعية والصحفية العادية لكل اجتماعات اللجنة التحضيرية في جنيف.
    Les représentants de l'organisation ont également assisté aux réunions du Comité préparatoire, à Genève, avant la Conférence. UN وحضر ممثلو المنظمة أيضا اجتماعات اللجنة التحضيرية في جنيف قبل انعقاد المؤتمر.
    Pour faciliter leur travail, les organisations ont reçu un questionnaire établi en fonction des directives énoncées par le Comité préparatoire dans la décision susmentionnée. UN وتيسيرا لعمل المنظمات، تم تزويدها باستبيان يستند إلى المبادئ التوجيهية التي أوردتها اللجنة التحضيرية في مقررها المذكور أعلاه.
    De plus amples renseignements sur le Comité préparatoire sont disponibles sur le site Web de la Conférence (cliquer ici). UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن اللجنة التحضيرية في موقع المؤتمر (انقر هنا).
    5e séance plénière de la Commission préparatoire, le 8 septembre 1983 42 UN مقترحات مقدمة من الرئيس اعتمدتها اللجنة التحضيرية في جلستها العامة ٥ المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٨٣
    La Guinée soutient vivement la création de la Cour, comme l’atteste le fait qu’elle a pris part successivement aux travaux de la Commission préparatoire au Siège de l’ONU, et à ceux de la Commission créée en février 1998 à Dakar, au Sénégal, en vue d’harmoniser la position des États africains pour la Conférence diplomatique de Rome. UN وتؤيد غينيا تأييدا قويا إنشاء المحكمة، كما تدل على ذلك مشاركتها تباعا في أعمال اللجنة التحضيرية في مقر الأمم المتحدة، وفي أعمال اللجنة المنشأة في شباط/فبراير ١٩٩٨ في داكار، بالسنغال، بغرض تنسيق موقف الدول الأفريقية في مؤتمر روما الدبلوماسي.
    L’étude ci-après est présentée par le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) comme document de référence afin d’aider la Commission préparatoire dans ses travaux relatifs aux éléments des crimes. UN قدمت لجنة الصليب الأحمر الدراسة التالية كوثيقة مرجعية لمساعدة اللجنة التحضيرية في عملها المتعلق بتحديد أركان الجرائم للمحكمة الجنائية الدولية.
    Il faut ajouter à cela les efforts importants de négociation déployés à l'intérieur du Comité préparatoire en ce qui concerne un document final pour la session extraordinaire. UN وباﻹضافة إلى ذلك بذل جهد كبير داخل اللجنة التحضيرية في التفاوض من أجل وضع وثيقة ختامية للدورة الاستثنائية.
    Ce projet plus simple, plus court et plus précis, mais qui respecte cependant le contenu du Programme facilitera considérablement les travaux du Comité préparatoire lors de sa troisième session. UN وقد بسّطه وقصره واختصره دون الإخلال بمحتواه، وهذا سييسر كثيرا عمل اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة.
    Rapport de la Commission préparatoire sur sa cinquième session UN أعمال اللجنة التحضيرية في دورتها الرابعة
    L'entrée en vigueur de la Convention aura une incidence sur le programme de travail futur de la Commission préparatoire. UN إن سريان الاتفاقية سيؤثر على برنامج عمل اللجنة التحضيرية في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus