Documents présentés à la Conférence générale à sa deuxième session extraordinaire | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته الاستثنائية الثانية |
DOCUMENTS PRÉSENTÉS À la Conférence générale à SA HUITIÈME SESSION ORDINAIRE | UN | الوثائق المقدمة الى المؤتمر العام في دورته العادية الثامنة |
DOCUMENTS PRÉSENTÉS À la Conférence générale à SA DIXIÈME SESSION ORDINAIRE | UN | الوثائق المعروضة على المؤتمر العام في دورته العادية العاشرة |
Le Nigéria encourage le Gouvernement colombien à accueillir une session de la Conférence générale dans un avenir proche, comme il le souhaite, lorsque les circonstances seront plus favorables. | UN | وأضاف قائلا إن نيجيريا ستشجّع حكومة كولومبيا على تحقيق رغبتها في استضافة إحدى دورات المؤتمر العام في المستقبل القريب عندما تصبح ظروفها مؤاتية أكثر. |
Tous ses interlocuteurs l'ont assurée de leur désir d'accueillir la Conférence générale à Lima ainsi que de leur ferme volonté et de leur soutien énergique dans ce contexte. | UN | وقد أكّد النظراء جميعاً لأعضاء الوفد اهتمامهم والتزامهم التام ودعمهم القوي بشأن استضافة دورة المؤتمر العام في ليما. |
3. Prie le Directeur général de rendre compte à la Conférence générale, à sa quinzième session, des activités menées par l'ONUDI dans ce cadre. | UN | " 3- يطلب إلى المدير العام أن يرفع تقريراً عن أنشطة اليونيدو ذات الصلة إلى المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة. |
Documents présentés à la Conférence générale à sa quatorzième session ordinaire | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الرابعة عشرة |
2. La décision qui figure au paragraphe 16 appelle une décision de la Conférence générale à sa huitième session. | UN | ٢- ويستدعي المقرر الوارد في الفقرة ٦١ اجراء من جانب المؤتمر العام في دورته الثامنة. |
Le budget ordinaire de l'ONUDI devra être examiné par le Conseil à sa prochaine session, avant d'être approuvé par la Conférence générale à la fin de 2003. | UN | وقد ينبغي أن ينظر المجلس في ميزانية اليونيدو العادية في دورته المقبلة، قبل أن يعتمدها المؤتمر العام في نهاية 2003. |
DOCUMENTS PRÉSENTÉS À la Conférence générale à SA ONZIÈME SESSION ORDINAIRE | UN | الوثائق المقدّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الحادية عشرة |
ANNEXE : Documents présentés à la Conférence générale à sa septième session ordinaire 19 | UN | المرفق - الوثائق المقدمة الى المؤتمر العام في دورته العادية السابعة |
Documents présentés à la Conférence générale à sa quinzième session ordinaire | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الخامسة عشرة |
Documents présentés à la Conférence générale à sa treizième session ordinaire | UN | الوثائق المقدّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الثالثة عشرة |
DOCUMENTS PRÉSENTÉS À la Conférence générale à SA DOUZIÈME SESSION ORDINAIRE | UN | الوثائق المقدّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الثانية عشرة |
La Conférence générale, dans la résolution GC.7/Res.6, a fait référence à la réunion des donateurs que devait organiser l’ONUDI. | UN | وأشار القرار م ع-٧/ق-٦ ، الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته السابعة ، الى اجتماع الجهات المانحة الذي ستنظمه اليونيدو . |
9. Le montant de 6 610 000 dollars a été approuvé pour le Fonds de roulement par la Conférence générale dans la décision GC.7/Dec.12. | UN | ٩ - قرر المؤتمر العام في المقرر م ع-٧/م-٢١ أن يكون حجم صندوق رأس المال المتداول ٠٠٠ ٠١٦ ٦ دولار . |
Le présent document est consacré à un examen du cadre de programmation pour 1998-1999 de la deuxième Décennie du développement industriel de l’Afrique et aux progrès accomplis dans les domaines visés par la Conférence générale dans les résolutions GC.7/Res.5 et GC.7/Res.6. | UN | يبحث هذا التقرير اطار البرنامج خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ لعقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا ويعرض التقدم الذي أحرز في المجالات التي تناولها المؤتمر العام في قراريه م ع-٧/ق-٥ و م ع -٧/ق-٦ . |
Le Conseil voudra peutêtre recommander à la Conférence, à sa quatorzième session, des candidats à élire au Comité pour la période 2012-2013. | UN | ولعل المجلس يود أن يوصي المؤتمر العام في دورته الرابعة عشرة بمرشحين يُنتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين 2012-2013. |
Ce point doit faire l'objet d'une nouvelle déclaration politique de la Conférence générale en 2013. | UN | وينبغي معالجة هذا الأمر في إطار إعلان سياسي جديد يصدره المؤتمر العام في عام 2013. |
L'Inde appuie le Plan d'action de l'AIEA sur la sûreté nucléaire entériné par la Conférence générale le 22 septembre. | UN | والهند تؤيد خطة عمل الوكالة المتعلقة بالأمان النووي والتي أقرها المؤتمر العام في 22 أيلول/سبتمبر من هذا العام. |
Au moment où s'était tenue la Conférence générale de 1993, six États seulement du Moyen-Orient avaient fourni leurs vues sur ces questions. | UN | وبحلول موعد انعقاد المؤتمر العام في سنة ٩٩٣١، لم ترد على رسالة المدير العام سوى ست من دول الشرق اﻷوسط. |
3. Prie le Directeur général de faire rapport sur l'application de la présente résolution à la Conférence générale lors de sa trente-neuvième session ordinaire au titre d'un point de l'ordre du jour intitulé " Zone exempte d'armes nucléaires en Afrique " . | UN | ٣ - يرجو من المدير العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى المؤتمر العام في دورته العادية التاسعة والثلاثين. |