"المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence ministérielle africaine sur
        
    • la Conférence des ministres africains sur
        
    • la Conférence ministérielle sur
        
    • la Conférence des ministres africains chargés
        
    • CMAE
        
    • de la Conférence ministérielle africaine
        
    Mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Bamako sur le renforcement du secrétariat de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain UN تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    Contribution à la session technique de la réunion préparatoire à la Conférence des Parties de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (Addis-Abeba, Éthiopie). UN ساهم في الجلسة الفنية للاجتماع التحضيري للأطراف في المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    Mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Bamako sur le renforcement du secrétariat de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain UN تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    Se félicitant de la création par les ministres africains chargés de la gestion des ressources en eau de la Conférence ministérielle africaine sur l'eau, UN وإذ يرحب بقيام الوزراء الأفارقة المسؤولين عن إدارة المياه بإنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه،
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة
    Le Plan d'action a été élaboré par la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, en collaboration avec le secrétariat du NEPAD. UN وقد تم وضع خطة العمل بتوجيه من المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة مع أمانة الشراكة الجديدة.
    Les résultats ont été soumis à la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE), qui les a adoptés. UN وقدمت النتائج إلى المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة حيث تم اعتمادها.
    ONU-Habitat coordonne l'organisation de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain. UN وينسق البرنامج تنظيم المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية.
    Fourniture d'un appui à la Conférence ministérielle africaine sur les activités liées aux ressources en eau UN تقديم الدعم الى المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالأنشطة المائية
    Pour appliquer ces recommandations, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a approuvé, dans une large mesure, la transformation de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE) en un mécanisme de coopération régionale. UN 89 - وفي إطار الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ هذه التوصيات، قدّم دعماً هاماً لإعادة توجيه المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بحيث يتحول إلى آلية للتعاون الإقليمي.
    À titre d’exemple, la Conférence ministérielle africaine sur l’environnement (CMAE) a créé huit réseaux régionaux différents, dont celui sur les sols et les engrais (SOFERNET) et celui sur la diversité biologique. UN وكمثال على ذلك قام المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بإنشاء ثماني شبكات إقليمية مختلفة مثل تلك الشبكات المعنية بأنواع التربة والأسمدة والمعنية بالتنوع البيولوجي.
    Un autre représentant, prenant la parole au nom d'un groupe de pays, a souligné la menace que faisait peser sur l'environnement en Afrique le commerce illicite d'espèces sauvages et a félicité la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement des efforts qu'elle menait pour lutter contre ce fléau. UN وأبرز ممثل آخر، متحدثا باسم مجموعة من البلدان، تهديداً للبيئة الأفريقية يُشكله الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية وأثنى على المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة على ما بذله من جهود للتصدي له.
    F. Résolution 23/6 : Mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Bamako sur le renforcement du secrétariat de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain UN واو - القرار 23/6: تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    AML Fonds général d'affectation spéciale pour la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement* UN مبالغ مشطوبة: المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة*
    Environnement, population et urbanisation Les décisions de la Conférence ministérielle africaine sur l’environnement (CMAE) et de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et l’urbanisme, qui sont des UN البيئة والسكان والتحضر قرارات المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، ومؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، وهما لجنتان تقنيتان متخصصتان تابعتان للاتحاد الأفريقي.
    Le Secrétariat de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement a indiqué qu'il mettait en œuvre depuis 2004 un projet concernant les activités terrestres autour de la partie occidentale de l'océan Indien. UN وذكرت أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بأنها نفذت منذ عام 2004 مشروعا بشأن الأنشطة البرية في غرب المحيط الهندي.
    la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement a indiqué que pour ce qui est de l'océan Indien occidental, les activités de formation à la gestion des zones marines protégées étaient organisées en coopération avec divers partenaires. UN وأفاد المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بأنه في ما يتعلق بغرب المحيط الهندي، نُظمت أنشطة تدريب على إدارة المناطق البحرية المحمية بالتعاون مع مختلف الشركاء.
    Activité abandonnée sur décision de la Conférence ministérielle africaine sur l'eau, le rapport étant destiné à devenir une publication des Nations Unies établie avec le concours des membres du groupe de travail ONU-Eau UN أوقف هذا التقرير نتيجة للقرار الذي اتخذه المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه بجعله منشورا علي نطاق منظومة الأمم المتحدة، تستمد المساهمات فيه من أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمياه
    À la demande de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, le PNUE coordonne l'application technique du Réseau d'information sur l'environnement en Afrique. UN يتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنسيق إقامة الشبكة الأفريقية للمعلومات البيئية من الناحية التقنية تلبية للطلب المقدّم من المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    On a salué les efforts faits par ONU-Habitat pour collaborer étroitement avec l'Union africaine en vue de la création de la Conférence des ministres africains sur le logement et le développement urbain, afin de réaliser le Programme pour l'habitat et les objectifs du Millénaire pour le développement correspondants. UN وأشادوا بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في العمل بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي لإنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية ذات الصلة للألفية.
    En Afrique, le PNUE fournit un appui, notamment financier, pour les réunions de la Conférence ministérielle sur l'environnement qui a lieu tous les deux ans. UN ففي المنطقة الأفريقية، يقدم البرنامج دعمه لاجتماعات المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة الذي يجتمع مرة كل سنتين، بما في ذلك التمويل.
    La fourniture d'un appui pour les processus intergouvernementaux tels que la Conférence des ministres africains chargés de l'eau constitue également une priorité. UN كما أن تقديم الدعم لعمليات الحكومية الدولية الأخرى مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه يمثل أولوية أخرى.
    Le cadre d'un plan d'action a été élaboré et approuvé par la CMAE à sa neuvième session, à Kampala. UN وتم وضع إطار لخطة عمل وافق عليها المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في دورته التاسعة المعقودة في كمبالا.
    Dans le cadre de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, la CEA appuie également des activités relatives à la diversité biologique. UN وفي إطار المؤتمر الوزاري اﻷفريقي المعني بالبيئة، تدعم اللجنة اﻷنشطة المتصلة بالتنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus