i) Les charges comptabilisées d'avance comprennent les dépenses qui ne peuvent constituer une charge pendant l'exercice en cours et qui seront comptabilisées comme dépenses pendant l'exercice suivant. | UN | ' ١ ' تشمل النفقات المؤجلة بنود المصروفات التي لا تشكل مصروفات تحمل على الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد بوصفها مصروفات في فترة مالية تالية. |
iii) Les recettes comptabilisées d'avance comprennent les recettes encaissées par anticipation; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة الإيرادات المستحقة القبض وإن لم تُحصَّل بعد؛ |
iii) Les recettes comptabilisées d'avance sont des recettes encaissées par anticipation; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة الإيرادات المحصَّلة وإن لم تستحق بعد؛ |
gouvernementales A. Demandes d’admission au statut consultatif reportées de la session de 1997du Conseil | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري المؤجلة مــن دورة اللجنة لعام ١٩٩٧ |
Seuls les impôts versés sous forme monétaire devraient être compris. Les impôts différés ne devraient pas l'être car ils ne sont pas toujours versés. | UN | ولا تؤخذ في الاعتبار إلاَّ الضرائب المسددة نقدياً لأن الضرائب المؤجلة قد لا تدفع، لذا ينبغي عدم شملها في هذا المبلغ. |
Autres passifs courants et non courants et produits comptabilisés d'avance | UN | الخصوم الجارية وغير الجارية الأخرى والإيرادات المؤجلة |
i) Application des ajustements au titre du coût de la vie aux prestations au titre de la retraite différée à compter de l'âge de 50 ans; | UN | `1 ' تطبيق تسويات كلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من سن 50 سنة؛ |
Dettes différées | UN | الحسابات المستحقة الدفع المؤجلة 137 312 122 475 |
Tous les produits reportés sont répertoriés avec le motif de leur report et ces renseignements sont disponibles en ligne. | UN | وقد سُجّل جميع النواتج المؤجلة وأسباب تأجيلها، ويمكن الاطلاع على البيانات المتعلقة بذلك على الانترنت. |
vi) Les charges comptabilisées d'avance comprennent normalement les dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputées à l'exercice considéré et qui seront imputées sur un exercice ultérieur. | UN | ' 6` النفقات المؤجلة تشمل عادة بنود الإنفاق التي لا يمكن تحميلها على نحو صحيح على الفترة المالية الجارية. وهي تقيد كنفقات في فترة لاحقة. |
iii) Les recettes comptabilisées d'avance sont des recettes encaissées par anticipation; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة الإيرادات التي حصّلت وإن لم تستحق بعد؛ |
vi) Les charges comptabilisées d'avance comprennent normalement les dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputées à l'exercice considéré et qui seront imputées sur un exercice ultérieur. | UN | ' 6` تتضمن الرسوم المؤجلة عادةً بنود نفقات لا يكون ملائما تحميلها على الفترة المالية الجارية. |
vi) Les charges comptabilisées d'avance comprennent essentiellement les dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputées à l'exercice considéré et qui seront imputées sur un exercice ultérieur. | UN | ' 6` تشمل المصروفات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن قيدها على نحو صحيح على الفترة المالية الحالية. |
Débiteurs divers et charges comptabilisées d'avance | UN | الحسابات المستحقة القبض والتكاليف المؤجلة |
iv) Les charges comptabilisées d'avance comprennent normalement les dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputées à l'exercice considéré et qui seront imputées sur un exercice ultérieur. | UN | ' 4` المصروفات المؤجلة تشمل عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بشكل صحيح على الفترة المالية الحالية. |
Élections et présentation de candidatures reportées de sessions antérieures | UN | الانتخابات والترشيحات المؤجلة من دورات سابقة |
Il est naturel et logique que les questions reportées demeurent en l'état, sans changement, jusqu'au temps fixé pour les négociations à leur sujet. | UN | وكان من الطبيعي، ومن المفروض، أن تبقــى المسائل المؤجلة على حالها وألا يطرأ عليها أي تغيير حتى يحين الوقت المحدد للتفاوض بشأنها. |
Parmi les produits différés, près de la moitié étaient virtuellement achevés à la fin de l'exercice biennal. | UN | وكان ما يقرب من نصف النواتج المؤجلة قد اكتمل من الناحية الفنية عند نهاية فترة السنتين. |
Les autres passifs courants et non courants et produits comptabilisés d'avance se répartissent comme suit : | UN | تتألف الخصوم الجارية وغير الجارية الأخرى والإيرادات المؤجلة مما يلي: |
Le montant révisé des crédits ouverts ne tient donc pas compte de l'actualisation différée du coût des postes; | UN | ومن ثم فلا يشمل الاعتماد المنقح مبالغ إعادة تقدير التكاليف المؤجلة للوظائف؛ |
Il faudrait fournir des informations sur la manière dont le Secrétaire général compte procéder pour exécuter les activités différées ou reportées. | UN | وطلب إتاحة أى معلومات عن الكيفية التي يعتزم بها اﻷمين العام تنفيذ اﻷنشطة المرجأة أو المؤجلة. |
Par ailleurs, le régime de prélèvement fiscal différé qui permet en fait d'importer en franchise douanière des engrais non produits sur place est demeuré en vigueur. | UN | وتمت، في الوقت نفسه، مواصلة تطبيق خطة الضرائب المؤجلة التحصيل التي تسمح من الناحية الفعلية، باستيراد اﻷسمدة غير المصنعة محلياً دون رسوم. |
Demandes d'admission au statut consultatif dont l'examen a été reporté : mémoire du Secrétaire général | UN | الطلبات المؤجلة للحصول على المركز الاستشاري: مذكرة من اﻷمين العام |
Cela montre que les procédures appliquées pour comptabiliser les charges constatées d'avance n'étaient pas adéquates. | UN | الأمر الذي يستدل منه على أن الإجراءات المتبعة في الكشف عن النفقات المؤجلة ليست ملائمة. |
Demandes dont l'examen est reporté dans l'attente des réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
Rapports quadriennaux présentés par les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil dont l'examen avait été reporté | UN | ألف - التقارير المؤجلة التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس |
Nous avions vu dans toutes ces mesures autant d'étapes importantes et une impulsion nouvelle pour les négociations à venir sur les questions renvoyées à la phase ultime. | UN | وقد رأينا أن هذه كلها خطوات هامة وقوة دفع إضافية في المفاوضات الوشيكة الحدوث حول القضايا المؤجلة إلى المرحلة اﻷخيرة. |
Le Conseil examinera également les questions en suspens dont l'examen a été reporté lors de la session de fond de 2011. | UN | وسينظر المجلس أيضا في المسائل المعلقة المؤجلة من دورته الموضوعية لعام 2011. |
comptes de régularisation - actif | UN | النفقات المؤجلة |