"الماوري" - Traduction Arabe en Français

    • Maoris
        
    • maories
        
    • maori
        
    • maorie
        
    Les parents Maoris constituaient 31,2 % du nombre de parents touchant l'allocation, et les parents originaires des îles du Pacifique, 7 %. UN وكانت نسبة الماوري من بين المستفيدين من الاستحقاق ٣١,٢ في المائة ونسبة السكان من المحيط الهادئ ٧ في المائة.
    La loi a prévu des programmes spéciaux pour les groupes Maoris et des îles du Pacifique. UN وقد نص القانون على برامج خاصة لكل من مجموعتي الماوري ومنطقة المحيط الهادئ.
    Depuis lors, la part des Maoris dans la pêche commerciale a rapidement pris de la valeur. UN ومنذ ذلك الحين، زادت قيمة حصة الماوري في صيد السمك التجاري زيادة سريعة.
    L'âge médian des femmes maories en 1996 était de 22,2 ans, contre 33,65 ans pour l'ensemble des femmes néo-zélandaises. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغ العمر المتوسط لنساء الماوري ٢٢,٢ سنة، بالمقارنة ﺑ ٣٣,٦٥ سنة لمجموع النساء بين السكان.
    Dix des maisons sûres sont destinées aux maories, deux aux femmes des Îles du Pacifique. UN وقد خصصت عشرة بيوت آمنة لملاجئ الماوري وخصص اثنان لنساء المحيط الهادئ.
    Pour finir, elle demande à la Nouvelle-Zélande de respecter le droit inaliénable du peuple maori de posséder ses terres. UN وفي ختام ردها، دعت نيوزيلندا إلى احترام حق الشعب الماوري غير القابل للتصرف في أرضه.
    Parmi les questions examinées figurent les problèmes (par exemple le diabète) et les besoins de la population maorie et insulaire du Pacifique. UN ومن بين المسائل التي تم تناولها بالبحث مشكلات المصابين بمرض السكر مثلاً، واحتياجات شعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ.
    Pour de nombreux Maoris, la loi de 1992 réglait de manière acceptable leurs demandes. UN فرأى العديد من الماوري أن قانون التسوية يشكل تسوية مقبولة لمطالباتهم.
    Depuis lors, la part des Maoris dans la pêche commerciale a rapidement pris de la valeur. UN ومنذ ذلك الحين، زادت قيمة حصة الماوري في صيد السمك التجاري زيادة سريعة.
    Pour de nombreux Maoris, la loi de 1992 réglait de manière acceptable leurs demandes. UN فرأى العديد من الماوري أن قانون التسوية يشكل تسوية مقبولة لمطالباتهم.
    Pour de nombreux Maoris, la loi de 1992 réglait de manière acceptable leurs demandes. UN فرأى العديد من الماوري أن قانون التسوية يشكل تسوية مقبولة لمطالباتهم.
    Dix-sept pour cent des membres de notre parlement se considèrent comme Maoris, contre 15 % de la population générale. UN وثمة 17 في المائة من برلماننا من الماوري مقابل 15 في المائة من عموم السكان.
    Le taux de participation à l'éducation précoce des enfants est élevé, 98 % pour l'ensemble de la population et 90 % pour les Maoris. UN ومعدل المشاركة مرتفع في تعليم الأطفال في سن مبكرة، حيث بلغ 98 في المائة إجمالا و 90 في المائة للسكان من الماوري.
    Une autre question examinée est celle du niveau d'instruction des populations maories et insulaires du Pacifique en Nouvelle-Zélande. UN والمسألة الثانية التي حظيت بالاهتمام أيضا هي الانجازات التعليمية لشعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ في نيوزيلندا.
    Le Comité constate aussi avec inquiétude que le taux global de décrochage scolaire des filles maories a augmenté ces dernières années malgré une amélioration au niveau de l'enseignement supérieur. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق من أن المعدل الإجمالي لانقطاع فتيات الماوري عن الدراسة قد ازداد في السنوات الأخيرة على الرغم من تحسنه على المستوى الجامعي.
    La raison principale des maories de n'avoir pas consulté de généraliste quand elles en avaient besoin était d'ordre financier. UN وكانت التكلفة السبب الرئيسي الذي قدمته نساء الماوري لعدم زيارة الممارس العام عندما يحتجن إلى ذلك.
    Les femmes maories sont souvent à la tête de la coordination des prestataires Maoris de services dans le cadre de Whānau Ora. UN وكثيرا ما تكون نساء الماوري قائدات في إدارة شؤون الجهات الماورية التي تقدم الخدمات في إطار نهج وهاناو أورا.
    Mais plus généralement, pendant la période considérée actuelle, la reconnaissance pratique du maori comme langue officielle de la Nouvelle-Zélande a beaucoup progressé. UN وبصورة أعم، تزايد الاعتراف عملياً بلغة الماوري كلغة رسمية في نيوزيلندا زيادة كبيرة خلال الفترة موضع هذا التقرير.
    C'est sur la base de ce traité que sont établis les partenariats entre les maori et le Gouvernement. UN وهي تؤسس أيضا لشراكة بين الشعب الماوري والحكومة.
    Des sièges sont réservés aux maori dans le Parlement, ce qui leur garantit une représentation et une participation à la prise de décisions au niveau national. UN فقد أُفردت مثلا مقاعد للشعب الماوري في البرلمان بما يكفل تمثيله ويمكّنه من التأثير في صنع القرار على الصعيد الوطني.
    Tous les cinq ans, juste après le recensement de la population, est tenue la consultation sur l'option électorale maorie. UN ويُنظم الخيار الانتخابي الماوري كل خمس سنوات، بعد التعداد السكاني مباشرة.
    Outre notre population autochtone maorie, notre peuple se compose de personnes originaires d'Europe, d'Asie et du Pacifique. UN فإلى جانب سكاننا الماوري الأصليين، نحن خليط من البشر من أوروبا وآسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus