"المبيع" - Traduction Arabe en Français

    • de vente
        
    • la vente
        
    • vendus
        
    • numéro
        
    • vendu
        
    • divers accords
        
    Le prix de vente de l'édition de 1987 est de 105 dollars des Etats-Unis et celui de l'édition de 1991, de 115 dollars des Etats-Unis. UN أما سعر المبيع لطبعتي ١٩٨٧ و ١٩٩١ فقد كان على التوالي ١٠٥ من الدولارات و ١١٥ دولارا.
    Le prix de vente est de 65 dollars des Etats-Unis. UN وقد طبع هذا المنشور البالغ ٥٠٤ صفحة طباعة داخلية وسعر المبيع هــو ٦٥ دولارا.
    Cote du document (interne au Département) et/ou numéro de vente UN رقم إدارة شؤون الإعلام/ المبيع/أرقام أو رموز أخرى
    Les paiements au titre du contrat et le prix de vente sont généralement interdépendants puisqu'ils sont négociés en une seule opération. UN وعادة ما ترتبط أقساط الإيجار وسعر المبيع ببعضها البعض لأنه يتم التفاوض حولها كرزمة واحدة.
    Ces prix netback correspondent au prix de vente brut, déduction faite des frais de commercialisation directs. UN وتمثل أسعار العائد الصافي للشركة إجمالي سعر المبيع ناقص التكاليف المباشرة للبيع.
    Le prix de vente actuel sur le marché illégal est d'environ 5 000 dollars l'unité. UN فسعر المبيع الحالي في السوق غير المشروعة هو حوالي 000 5 دولار لكل منظومة.
    _, 2008b, Rapport 2008 sur les objectifs du Millénaire pour le développement, New York (numéro de vente : F.08.I.18). UN المرجع نفسه، 2008ب، تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية 2008، الأمم المتحدة، نيويورك، رقم المبيع E.08.I.18.
    numéro spécial 46/47, 2006. ST/ESA/SER.N/46-47 (numéro de vente : S.02.XIII.11). UN العددان الخاصان 46/47، 2006 .ST/ESA/SER.N/46-47 رقم المبيع S.02.XIII.11.
    UNCTAD/WIR/2005. numéro de vente: E.05.II.D.10. UN UNCTAD/WIR/2005، رقم المبيع E.05.II.D.10.
    UNCTAD/ITE/TEB/2005/2, numéro de vente E.05.II.D.22. UN UNCTAD/ITE/TEB/2005/2، رقم المبيع E.05.II.D.22.
    UNCTAD/ITE/IIA/2005/1. numéro de vente E.05.II.D.20 UN UNCTAD/ITE/IIA/2205/1، رقم المبيع E.05.II.D.20
    UNCTAD/ITE/IPC/2005/8. numéro de vente: E.05.II.D.21 UN UNCTAD/ITE/IPC/2005/8، رقم المبيع E.05.II.D.21
    UNCTAD/ITE/IPC/2004/4. numéro de vente: F.04.II.D.43. UN UNCTAD/ITE/IPC/2004/4، رقم المبيع F.04.II.D.43.
    UNCTAD/ITE/IIT/2004/11. numéro de vente: E.05.II.D.5. UN UNCTAD/ITE/IIT/2004/11، رقم المبيع: E.05.II.D.5.
    7 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.93.I.8, vol. I, résolution 1, annexe II. UN )٧( منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.93.J.8، المجلد اﻷول، القرار ١، المرفق الثاني.
    3 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.93.I.8, vol. I, résolution 1, annexe I. UN )٣( منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8، المجلد اﻷول، القرار اﻷول، المرفق اﻷول.
    3 The Implications of Establishing an International Satellite Monitoring Agency (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.83.IX.3). UN )٣( اﻵثار المترتبة على إنشاء وكالة دولية للرصد بالسواتل )منشورات اﻷمم المتحدة رقم المبيع E.83.IX.3(.
    Dans le nouveau système de comptabilité nationale Voir System of National Accounts, 1993 (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.94.XVII.4, p. 315 et 545). UN )ب( انظر نظام الحسابات القومية، ١٩٩٣ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.94.XVII.4، الصفحتان ٣١٥ و ٥٤٥(. ــ ــ ــ ــ ــ
    Source : World Population Prospects: The 1992 Revision (publication des Nations Unies, numéro de vente E.93.XIII.7). UN المصدر: اﻵفاق السكانية العالمية: تنقيح عام ١٩٩٢ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.93.XIII.7(.
    S'agissant des ONG, la distribution gratuite des publications destinées à la vente devrait être limitée aux organisations définies comme utilisateurs finals par le département auteur intéressé. UN وينبغي أن يقتصر التوزيع المجاني لمنشورات المبيع على المنظمات غير الحكومية التي تحددها اﻹدارة التي تضع الوثيقة كمستعملين نهائيين مستهدفين.
    20. Il existe, bien entendu, d'autres types d'opération dans lesquels un vendeur utilise la propriété des biens vendus comme garantie du prix d'achat. UN 20- وبالطبع ثمة أنواع أخرى من المعاملات التي يستخدم فيها البائع ملكية المبيع كضمان للحصول على ثمن الشراء.
    Dans cette hypothèse, la principale préoccupation était de faire en sorte que, si l'acheteur ne payait pas le prix d'achat, le vendeur puisse récupérer le bien vendu rapidement, efficacement et sans sûretés tierces. UN وفي ضوء ذلك الافتراض، كان شاغلها الأساسي أن يتمكن البائع، في حال عدم تسديد المشتري ثمن الشراء، من استعادة الموجود المبيع بسرعة وفعالية وخلواً من أي حقوق لأطراف ثالثة.
    développement : l'Engagement de Carthagène " 5/ et des divers accords, en particulier Action 21 6/, qui offrent un cadre général pour la mise au point d'une action concertée face aux problèmes de développement des années 90, UN )٥( انظر: أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، الدورة الثامنة، التقرير والمرفقات )TD/364/Rev.1( )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.93.II.D.5(، الجزء اﻷول، الفرع ألف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus