"المتحدة للمراقبة" - Traduction Arabe en Français

    • Unies pour le contrôle
        
    • Nations Unies
        
    • Unies pour l
        
    • Unies pour la prévention
        
    • Mission d'observation
        
    • mandat de la MONUIK
        
    Les 24 mois de travail supplémentaires sont alloués au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN وتتصل الزيادة التي تبلغ ٢٤ شهر عمل بتخصيص موارد لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Activités du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: rapport du Directeur exécutif UN اﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: تقرير المدير التنفيذي
    Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Programme des Nations Unies pour le contrôle international UN برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues sert habilement de centre de liaison pour les efforts de contrôle des drogues qui sont faits au niveau multilatéral. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يمثل بجدارة محورا لجهود مراقبة المخدرات على المستوى المتعدد اﻷطراف.
    Je me tourne aussi vers les organisations du système entre lesquelles un dialogue toujours plus soutenu doit se développer, sous l'égide du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). UN وأتطلع أيضا صوب منظمات المنظومة من أجل حـوار مستمر برعاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    L'important travail fait par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues va dans le même sens. UN والعمل الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات انما يسير في نفس هذا الاتجاه.
    Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) a fait des efforts louables pour coordonner la lutte internationale contre les drogues. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يبذل جهودا جديرة بالثناء من أجل تنسيق المكافحة الدولية للمخدرات.
    Il est donc particulièrement décourageant de constater que 28 pays seulement ont répondu au questionnaire concernant l'application du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). UN ولذلك، فمن غير المشجع بصـــورة خاصة أن الاستبيان الخاص بالتنفيــذ، الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لم يستجب له سوى ٢٨ بلدا فقط.
    Dans ce contexte, je voudrais souligner l'importance cruciale du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي بأن أبرز ما لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أهمية مركزية.
    Nous sommes persuadés du rôle de premier plan que doit jouer le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) en tant qu'agent de coordination de projets au niveau mondial. UN إننا مقتنعون بأن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يجب أن يضطلع بدور أساسي في تنسيق المشروعات الدولية.
    Dans cette perspective, l'action du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), ces deux dernières années, aura été méritoire. UN وفي هذا السياق نجد أن اﻷنشطة التي قام بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات خلال العامين الماضيين تستحق الثناء.
    Ces dernières années, la Pologne a renforcé sa coopération avec le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN تولت بولندا في اﻷعوام اﻷخيرة تعزيز تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    La création du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) a permis à l'Organisation de jouer un rôle central dans la lutte contre les drogues. UN إن إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مكن المنظمة من أن تلعب دورا مركزيا في الكفاح ضد المخدرات.
    Par la suite, un bureau du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues devrait être établi à Kaboul. UN وبعد ذلك يمكن إنشاء مكتب تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في كابول.
    Fonds d'affectation spéciale pour le Programme des Nations Unies pour le contrôle UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    j) Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle UN صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Selon notre habitude, nous avons publié un rapport détaillé sur la vérification des comptes du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, conformément au règlement financier. UN ووفقا لممارستنا العادية، أصدرنا تقريرا ذا صيغة طويلة عن مراجعتنا الحسابية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، على النحو المنصوص عليه في اﻷنظمة المالية.
    Les grands principes comptables du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) sont exposés ci-après : UN ترد أدناه السياسات المحاسبية الهامة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبــي للجنــوب الافريقي برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Mission de supervision des Nations Unies en République arabe syrienne UN بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية
    D'OBSERVATION DES Nations Unies POUR L'IRAQ UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة
    Note: Budgets-programmes du Fonds du PNUCID et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale inclus. UN ملاحظة: يشمل الميزانيتين البرنامجيتين لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Financement de la Mission d'observation des Nations Unies UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    1. Décide de proroger le mandat de la MONUIK pour une dernière période se terminant le 6 octobre 2003; UN 1 - يقرر استمرار ولاية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لفترة نهائية حتى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus