"المتعلقة بتعبئة" - Traduction Arabe en Français

    • de mobilisation
        
    • sur la mobilisation
        
    • relatives à la mobilisation
        
    • concernant la mobilisation
        
    • de la mobilisation
        
    • pour mobiliser
        
    • relatif à la mobilisation
        
    • pour la mobilisation
        
    La stratégie de mobilisation des ressources du Fonds sera révisée. UN وسيجري تنقيح استراتيجية الصندوق المتعلقة بتعبئة الموارد.
    Toutes les actions de mobilisation de fonds dans le pays sont de la responsabilité du Ministère de la planification et du développement économique. UN وجميع الجهود المتعلقة بتعبئة الأموال في البلد هي من مسؤولية وزارة التخطيط والتنمية الاقتصاديين.
    des informations, notamment des informations sur la mobilisation et l'utilisation des ressources financières, UN المعلومات المتعلقة بتعبئة الموارد المالية واستخدامهـا، وكذلك
    Ils appuient pleinement les recommandations relatives à la mobilisation des ressources qui figurent dans la recommandation 2 du rapport, et sont également d'accord avec la proposition d'adopter pour la Décennie l'emblème retenu pour l'Année. UN وقالت إن بلدان الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي تؤيد تماما التوصيات المتعلقة بتعبئة الموارد والمتضمنة في التوصية ٢ في نهاية ذلك التقرير، كما توافق على الاقتراح باعتماد شعار السنة شعارا للعقد.
    Questions concernant la mobilisation de ressources internes dans le contexte de l'Asie et du Pacifique UN تمويل التنمية: المسائل المتعلقة بتعبئة الموارد المحلية في نطاق آسيا والمحيط الهادئ
    la manière de lancer, dans les pays, un processus consultatif afin de résoudre une question clef, celle de la mobilisation des ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes d'action nationaux. UN - كيفية بدء عمليات استشارية في البلدان للتصدي للمسألة الهامة المتعلقة بتعبئة الموارد لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    La tâche de cette équipe spéciale consistera à examiner les questions et initiatives les plus importantes en matière de mobilisation de ressources et d'application de la stratégie de collecte de fonds ; UN وستكون فرقة العمل مسؤولة عن النظر في أهم القضايا والمبادرات المتعلقة بتعبئة الموارد وتنفيذ إستراتيجية جمع الأموال؛
    La stratégie de mobilisation des ressources, qui prévoit, entre autres, l'obtention de ressources nationales, sera examinée plus avant lors de la douzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention. UN وسوف يجري المزيد من النظر في استراتيجية تعبئة الموارد، بما في ذلك الأهداف المتعلقة بتعبئة الموارد على الصعيد المحلي، خلال الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    La direction du Bureau a pris des mesures afin d'élargir le nombre de donateurs et a insisté sur la diversification des donateurs dans le cadre de la stratégie de mobilisation de ressources. UN واتخذت قيادة المكتب خطوات من أجل توسيع قاعدته من الجهات المانحة، بما في ذلك مراعاة ازدياد تنوع الجهات المانحة بوصفه مسألة رئيسية في استراتيجيته المتعلقة بتعبئة الموارد.
    5. Projet de stratégie de mobilisation des ressources UN ٥ - مشروع الاستراتيجية المتعلقة بتعبئة الموارد
    Il contient également une analyse des difficultés et des obstacles auxquels se heurtent les pays en matière d'exécution des programmes et de mobilisation des ressources dans les domaines relatifs à la condition de la femme, à la population et au développement. UN ويقدم كذلك تحليلا للتحديات والقيود التي تواجهها الدول في تنفيذ البرامج وفي المسائل المتعلقة بتعبئة الموارد في مجال القضايا الجنسانية والسكان والتنمية. المحتويات
    Comme la majorité des contributions volontaires provient d'un nombre restreint d'États Membres, l'UNIDIR s'est employé à élargir son portefeuille de donateurs dans le cadre de sa stratégie de mobilisation des ressources. UN وبما أن التبرعات تأتي عادة من بضع دول أعضاء فقط، يسعى المعهد سعياً حثيثاً لتوسيع قاعدته من المانحين في إطار استراتيجيته المتعلقة بتعبئة الموارد.
    L'appui et l'intégration régulière de données à jour sur la mobilisation des ressources devraient être assurés par le siège. UN وينبغي إدارة الدعم واﻹدخال المنتظم للمعلومــات الجديدة المتعلقة بتعبئة الموارد في المقر.
    De l'avis de l'Inspecteur, cet aspect n'est pas souvent examiné d'assez près dans les discussions sur la mobilisation des ressources. UN ويرى المفتش أن هذا الجانب لا يعالَج عادة بالقدر الكافي في المناقشات المتعلقة بتعبئة الموارد.
    Tour d'horizon des questions relatives à la mobilisation des ressources UN سادسا - لمحة عامة عن المسائل المتعلقة بتعبئة الموارد
    8. Le rôle des États parties - tant des donateurs de longue date que des pays touchés par le problème des mines − a été mis en lumière, parmi d'autres questions relatives à la mobilisation des ressources. UN 8- ومن المسائل المتعلقة بتعبئة الموارد التي تم التركيز عليها دور الدول الأطراف، البلدان المانحة التقليدية والبلدان نفسها المتضررة من الألغام على السواء.
    Questions concernant la mobilisation des ressources internes dans le contexte de l'Asie et du Pacifique UN أولا - المسائل المتعلقة بتعبئة الموارد المحلية في نطاق آسيا والمحيط الهادئ
    1. Questions concernant la mobilisation de ressources internes dans le contexte de l'Asie et du Pacifique; UN 1 - المسائل المتعلقة بتعبئة الموارد المحلية في نطاق آسيا والمحيط الهادئ.
    Dans les petits États insulaires, il faut s'attaquer aux questions de la mobilisation et de l'allocation des ressources et, compte tenu de la taille de ces États, à la question des < < économies d'échelle > > . UN وفي الدول الجزرية الصغيرة، ينبغي أن يتناول تنشيط الإدارة العامة المسائل المتعلقة بتعبئة الموارد وتخصيصها، وأن يراعي أيضا مسألة ' وفورات الحجم` في ضوء الصغر النسبي لكل دولة.
    pour mobiliser des ressources, le PNUE engagera les principales actions ci-après : UN 107- وسيقوم اليونيب، بالنسبة للأغراض المتعلقة بتعبئة الموارد، بتنفيذ الأعمال الرئيسية التالية:
    L'attention est en particulier appelée sur les recommandations figurant au paragraphe 28, relatif à la mobilisation et la coordination de l'assistance internationale au Burundi. UN ويسترعي الانتباه بوجه خاص إلى التوصية الواردة في الفقرة 28 المتعلقة بتعبئة وتنسيق المساعدة الدولية المقدَّمة إلى بوروندي.
    Atteindre les cibles fixées pour la mobilisation des ressources UN تحقيق الأهداف المتعلقة بتعبئة الموارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus