Demande originale d'indemnisation pour perte de biens corporels reclassée au chapitre de la perte de stocks. | UN | أُعيد تصنيف المطالبة اﻷصلية المتعلقة بخسائر الممتلكات الملموسة إلى مطالبة عن خسائر مخزونات. |
589. La société Rotary a inclus sa réclamation pour loyer payé à l'avance dans sa réclamation pour perte de biens corporels. | UN | 589- وقد أدرجت شركة " روتاري " مطالبتها بالإيجار المدفوع سلفا في مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية. |
29. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. | UN | 29- ولم تُثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
2. Justificatifs fournis au titre des pertes de biens corporels 142 37 | UN | 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية 142 46 |
392. Pour étayer sa demande d'indemnisation au titre de la perte d'actifs corporels, GRECSA a fourni une liste de ses actifs qui se trouvaient apparemment en Iraq lorsque ce dernier a envahi le Koweït. | UN | 392- قدمت شركة " غريكسا " ، دعماً لمطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات الملموسة، قائمة بأصولها التي ادّعي أنها كانت موجودة في العراق وقت الغزو العراقي. |
41. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens corporels de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 41- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
39. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens corporels de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 39- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
32. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. | UN | 32- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
33. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. | UN | 33- ولم تُثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية مسائل قانونية جديدة أو مسائل جديدة خاصة بالتحقق وتحديد القيمة. |
36. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens corporels de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
36. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens corporels de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
152. Le Comité constate qu'Elektrim a fourni des éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation pour perte de biens corporels. | UN | 152- يرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية تدعم مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية. |
2. Justificatifs fournis au titre des pertes de biens corporels | UN | 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية |
142. Les justificatifs fournis au titre des pertes de biens corporels sont les mêmes que ceux indiqués aux paragraphes 51 et 52, plus haut. | UN | 142- كانت الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية هي الأدلة ذاتها الواردة في الفقرتين 51 و52 أعلاه. |
139. En ce qui concerne la perte d'actifs corporels, le Comité retient la date du 2 août 1990 comme date de la perte car celleci correspond généralement à la date à laquelle les requérants ont perdu le contrôle des actifs en question. | UN | 139- وفيما يتصل بالمطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية، يختار الفريق 2 آب/أغسطس 1990 تاريخاً للخسارة لأنه يصادف عادة التاريخ الذي فقد فيه صاحب المطالبة سيطرته على الأصول المعنية في هذه الدفعة. |
5. Ajustements apportés aux pertes de biens corporels 150 - 157 38 | UN | 5- التعديلات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية 150-157 48 |
31. Les demandes d'indemnisation pour pertes de biens immobiliers de la présente tranche n'ont pas soulevé de nouveaux problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation. | UN | 31- ولم تُثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
35. Les demandes d'indemnisation relatives à des biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. | UN | 35- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
B. Prise en compte de l'amortissement dans les réclamations pour pertes matérielles 17 - 19 17 | UN | باء - تقديم بيان عن تناقص القيمة في المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات 17-19 17 |
465. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. | UN | ويرى الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية. |
a) Réclamations concernant les pertes C7-biens immobiliers sis au Koweït | UN | (أ) المطالبات من الفئة " جيم/7 " المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية الواقعة في الكويت |
Faute de pièces justificatives, le Comité conclut qu'Inter Sea n'a pas démontré le bienfondé de sa réclamation pour perte d'actifs corporels. | UN | ونظراً لعدم وجود أي مستندات داعمة، يرى الفريق أن إنتر سي لم تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية. |
504. Dans la réponse à la notification au titre de l'article 34, présentée en juillet 2001, EngineeringScience a ramené de USD 51 200 à USD 43 804 le montant réclamé pour la perte de biens corporels. | UN | 504- وفي ردها على الإخطار بموجب المادة 34 والمقدم في تموز/يوليه 2001، خفضت شركة Engineering-Science مبلغ مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية من 200 51 إلى 804 43 دولارات. |
III. RÉCLAMATIONS < < EXCEPTIONNELLEMENT IMPORTANTES OU COMPLEXES > > pour perte de biens PERSONNELS | UN | ثالثاً- " المطالبات الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي " المتعلقة بخسائر الممتلكات |