Le Comité consultatif ne s'oppose pas au reclassement du poste de Directeur exécutif. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الترقية المقترحة لوظيفة المدير التنفيذي. |
Le Directeur général était prié de faire rapport sur les résultats de ces consultations à la session de fond de 2011 du Conseil. | UN | وطلب المجلس إلى المدير العام أن يقدم إليه تقريرا عن نتائج هذه المشاورات في دورته الموضوعية لعام 2011. |
Compte tenu de la justification fournie par le Directeur exécutif, le Comité consultatif n'a aucune objection aux reclassements proposés. | UN | وبالنظر إلى التبرير المقدَّم من المدير التنفيذي، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عمليتي إعادة التصنيف المقترحتين. |
Compte tenu de la justification fournie par le Directeur exécutif, le Comité consultatif n'a aucune objection au reclassement proposé. | UN | وبالنظر إلى التبرير المقدَّم من المدير التنفيذي، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عملية إعادة التصنيف المقترحة. |
Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également communiqué au Directeur général. | UN | ويجب أيضاً إبلاغُ المدير العام بأيِّ تغيير لاحق في تكوين الوفد. |
Situation financière de l'ONUDI. Rapport du Directeur général | UN | تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي |
La responsabilité d'appliquer ces mesures revenait au Directeur exécutif et au Comité, respectivement. | UN | وتقع مسؤولية تنفيذ هذه التدابير على عاتق المدير التنفيذي واللجنة، على التوالي. |
:: M. Mohamed Rage Ibrahim, Directeur général, Ministère de la justice | UN | :: السيد محمد راجي إبراهيم، المدير العام، وزارة العدل |
M. J. M. Salazar-Xirinachs, Directeur exécutif pour l'emploi de l'OIT; | UN | سالازار خيمينخس، المدير التنفيذي، قطاع العمالة، منظمة العمل الدولية السيد ف. |
M. Pierre Sauvé, Directeur général adjoint et Directeur d'études, World Trade Institute (WTI) | UN | السيد بيير سوفيه، نائب المدير العام ومدير إدارة الدراسات، معهد التجارة العالمية |
Si cette procédure aboutit à une solution, il en est rendu compte au Directeur exécutif. | UN | وإذا أفضت هذه الإجراءات إلى حل، يبلَّغ هذا الحل إلى المدير التنفيذي. |
M. Thulasoni Gilbert Kaira, Directeur exécutif, Commission de la concurrence (Zambie) | UN | السيد ثولاسوني غيلبرت كايرا، المدير التنفيذي للجنة المنافسة، زامبيا |
M. David Miller, Directeur exécutif, Commission des pratiques commerciales loyales (Jamaïque) | UN | السيد ديفيد ميلر، المدير التنفيذي، لجنة التجارة المشروعة، جامايكا |
En conclusion, le Directeur exécutif a assuré aux délégations que le FNUAP maintiendrait un dialogue ouvert et transparent avec le Conseil. | UN | وفي ختام بيانه أكد المدير التنفيذي للوفود أن الصندوق سيواصل مشاركته بصورة منفتحة وشفافة في أعمال المجلس. |
Déclaration du Directeur exécutif et examen de son rapport annuel | UN | البيان الذي أدلى به المدير التنفيذي وتقريره السنوي |
Son Excellence Masafumi Ishii, Directeur général des affaires internationales du Ministère des affaires étrangères du Japon | UN | سعادة السيد ماسافومي إيشي، المدير العام للقضايا العالمية في وزارة الخارجية في اليابان |
Le Directeur général a instamment demandé à la Syrie de coopérer sans réserve avec l'Agence sur ces questions et les autres questions non réglées. | UN | وحث المدير العام سوريا على التعاون التام مع الوكالة فيما يتصل بهذه المسائل وغيرها من القضايا التي لم يتسن حلها بعد. |
Directeur général de l'OCIR-Thé, contrôlait la filière thé | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
Elles ont souhaité la bienvenue à Geeta Rao Gupta, nouvelle Directrice générale adjointe des programmes. | UN | ورحبوا بالسيدة غيتا راو غوبتا، بصفتها نائب المدير التنفيذي الجديد لشؤون البرامج. |
Quatre postes vacants sur 8 ont été pourvus, notamment celui du Directeur, 3 postes d'Administrateur et 1 poste d'agent administratif. | UN | وقد شُغلت أربع وظائف، من أصل ثماني، بما فيها وظيفة المدير وثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف إداري واحد. |
L'ancien Directeur par intérim apporte occasionnellement des contributions sur des questions spécifiques, en qualité de conseiller principal. | UN | وبين الفينة والأخرى، يقدم المدير السابق بالنيابة مساهمات بشأن قضايا محددة بصفته أحد كبار المستشارين. |
Dwight Schrute, le Directeur des ventes toujours à convoiter le poste de manager qu'il n'aura jamais." | Open Subtitles | دوايت شروت رئيس قسم المبيعات مطارد لمنصب المدير الذي لن يحصل عليه أبدا |
Il ne peut être déconnecté que par le gérant qui possède une clef permettant d'annuler une vente. | UN | ولا يمكن أن يبطل ذلك إلا المدير العام الذي لديه مفتاح ﻹبطال أي عملية بيع. |
- OK ! Bonjour, patron ! - Beau bolide ! | Open Subtitles | طاب يومك أيها المدير لقد أحببت السيارة الجديدة |
Findings of the Millennium Ecosystem Assessment: Note by the Executive Director | UN | نتائج تقييم النظام الإيكولوجي للألفية: مذكرة من المدير التنفيذي |
Si vous n'arrêtez pas, je vous envoie chez le proviseur. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تظنين. سأخذك الى مكتب المدير |
Le Directeur a répondu que le chef des comptes internationaux rendrait compte fonctionnellement au Directeur adjoint chargé des collectes de fonds. | UN | ورد المدير بأن رئيس وحدة الحسابات الدولية سوف يقدم تقاريره إلى نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur les partenariats en faveur de la santé mondiale | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن إقامة الشراكات من أجل الصحة العالمية |
Les petits cadeaux peuvent être acceptés par le Directeur général et les directeurs généraux adjoints. | UN | إذ يمكن لكل من المدير التنفيذي ونواب المدير التنفيذي تلقي الهدايا الصغيرة. |
Le responsable du poste élabore actuellement la description des fonctions. | UN | ويعكف المدير المكلف بالتعيين على وضع اختصاصات الوظيفة |
Donc pas besoin de parler de ça... mais je pourrais car je suis le PDG. | Open Subtitles | لذلك لاداعي للكلام عن ذلك ولكن يمكنني الحديث عنه لأني المدير التنفيذي |