"المديرين" - Traduction Arabe en Français

    • directeurs
        
    • responsables
        
    • fonctionnaires
        
    • cadres
        
    • administrateurs
        
    • direction
        
    • supérieurs
        
    • gestionnaires
        
    • directeur
        
    • dirigeants
        
    • administration
        
    • encadrement
        
    • managers
        
    • patrons
        
    • gérants
        
    On notera toutefois que seuls 45 % des directeurs d'école sont des femmes. UN بيد أن نسبة اﻹناث من مجموع المديرين لا تتجاوز ٤٥ في المائة.
    Le Conseil est l’organe suprême de l’organisation; composé des directeurs généraux des douanes de tous les pays membres, il se réunit une fois par an. UN والمجلس هو أعلى جهاز في المنظمة، ويتألف من المديرين العامين للجمارك في جميع الدول اﻷعضاء الذين يجتمعون مرة في السنة.
    L'utilité des rapports dépend également de leur qualité et de la volonté des hauts responsables de suivre leurs recommandations. UN ومن العوامل التي تؤثر على مدى فائدة التقارير التي توضع، نوعيتها ودرجة استعداد كبار المديرين لتنفيذ توصياتها.
    Extrait du contrat de mission des hauts fonctionnaires concernant Umoja UN مقتطف من اتفاق كبار المديرين بشأن مشروع أوموجا
    Ces réunions serviront de mécanisme pour déterminer si les cadres administratifs se conforment aux mandats définis par l’Assemblée générale. UN وستكون هذه الاجتماعات بمثابة آلية لاستعراض تقيد المديرين بالولايات المسندة إليهم من قِبل الجمعية العامة.
    Le même jour, l'auteur a été nommé PDG de la société, avec l'accord des principaux administrateurs. UN وفي نفس اليوم جرى تعيين صاحب البلاغ رئيسا لمجلس اﻹدارة ومديرا عاما للشركة بموافقة المديرين الرئيسيين.
    Article 16 : Tantièmes et rémunérations du personnel de direction UN المادة 16: مكافآت المديرين وأجور كبار المسؤولين الإداريين
    Depuis 1999 Président du Comité des directeurs des problèmes criminels du Conseil de l'Europe. UN 1999 إلى الوقت الحاضر رئيس لجنة المديرين المعنية بالمشاكل الجنائية التابعة لمجلس أوروبا.
    Ses recommandations, y compris les recommandations critiques, sont dans un premier temps communiquées directement aux directeurs des bureaux sur le terrain. UN وفي بادئ الأمر يجري إبلاغ المديرين في الميدان مباشرة بالتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، ومن بينها التوصيات الجوهرية.
    On avait mis en place un dispositif obligeant les directeurs à certifier que les procédures de passation des marchés étaient respectées. UN وقال إنه تم تشغيل نظام يقتضي من المديرين أن يشهدوا بأن إجراءات الشراء تتبع على النحو الواجب.
    :: Suivre les chiffres réels et rendre périodiquement compte aux responsables des réalisations obtenues par rapport aux réalisations prévues; UN :: تتبع الأرقام الفعلية وتقديم تقارير منتظمة إلى المديرين بشأن الأرقام الفعلية في مقابل التوقعات
    Dans le domaine des ressources humaines, il a démontré sa volonté d'aider les responsables de la gestion. UN وبينت أنشطة المكتب في مجال إدارة الموارد البشرية اﻷهمية التي يوليها مكتبه لمساعدة المديرين التنفيذيين.
    Le retard mis à traiter les dossiers a pour effet d'accentuer le mécontentement du personnel et la résignation des responsables. UN وتؤدي عملية التأخر في البـت فـي القضايـا إلى زيـادة استيــاء الموظفين وإلى قلة الشعور بالمسؤولية في صفوف المديرين.
    ii) Un séminaire par an, organisé au Siège, de formation à la gestion à l'intention des fonctionnaires ayant rang de directeur, et un pour chaque bureau hors Siège; UN ' ٢ ' حلقة دراسية إدارية سنوية لمستوى المديرين في المقر وواحدة لكل مكتب خارج المقر؛
    ii) Un séminaire par an, organisé au Siège, de formation à la gestion à l'intention des fonctionnaires ayant rang de directeur, et un pour chaque bureau hors Siège; UN ' ٢ ' حلقة دراسية إدارية سنوية لمستوى المديرين في المقر وواحدة لكل مكتب خارج المقر؛
    L'ONU doit trouver un moyen approprié pour régler les cas où des gestionnaires ou d'autres fonctionnaires violent le règlement ou manquent à leur devoir. UN ويجب أن تجد اﻷمم المتحدة طريقة سليمة لمعالجة حالات مخالفة المديرين أو غيرهم من الموظفين للقواعد أو اهمالهم لواجباتهم.
    Les cadres supérieurs doivent attendre et exiger des résultats des chefs de département à cet égard. UN وعلى كبار المديرين أن يتوقعوا النتائج ويطلبوها من رؤساء الإدارات في هذا الخصوص.
    Toutefois, certaines questions, comme celles de la cohérence des objectifs et de la coordination entre cadres supérieurs de différentes organisations, restent à élucider. UN إلا أن الغموض ما زال يكتنف بعض المسائل، مثل اتساق الهدف والتنسيق بين كبار المديرين في مختلف المنظمات.
    D'ici la fin 2000, presque tous les administrateurs principaux et de rang intermédiaire du HCR auront reçu une telle formation. UN وبحلول نهاية عام 2000، سيكون جميع كبار المديرين والمديرين عند المستوى الوسيط في المفوضية قد حضروا هذا التدريب.
    De plus, la politique d'évaluation du HCR empêche la direction de s'immiscer dans les conclusions et recommandations des évaluations. UN وعلاوة على ذلك، تمنع سياسة التقييم بالمفوضية تدخل كبار المديرين في نتائج التقييم وما يصدر عنه من توصيات.
    Ce mécanisme d'évaluation repose sur des paramètres importants qui relèvent du jugement des gestionnaires. UN وتعتمد عملية التقييم هذه على قدر كبير من المدخلات القائمة على تقديرات المديرين.
    Le Département cherche, d'autre part, à pourvoir les postes de directeur vacants à Copenhague, Harare, Lusaka, Manille, Mexico, Nairobi et Sydney. UN وتعمل اﻹدارة من ناحية أخرى على شغل وظائف المديرين الشاغرة في كوبنهاجن وهراري ولوساكا ومانيلا ومكسيكو ونيروبي وسيدني.
    Au Ministère de la justice, 36,1 % des dirigeants sont des femmes, dont 9 directrices provinciales pour un total de 14 postes. UN وتمثل ٣٦,١ في المائة من المديرين في وزارة العدل، حيث تشغل ٩ من ١٤ مديرة منصب مديرة محافظة.
    Le conseil d'administration comprend au moins trois membres. UN ويتألف مجلس المديرين من ثلاثة أعضاء على اﻷقل.
    :: Améliorer les relations avec les postes de direction et d'encadrement. UN :: تحسين العلاقات مع كبار المديرين التنفيذيين والمديرين.
    Toutefois, il n'existe guère de statistiques disponibles sur les dirigeants de sociétés, ou les managers du secteur privé. UN غير أنه لا تتوفر إحصاءات تقريبا عن رؤساء الشركات أو عن المديرين في القطاع الخاص.
    Un des patrons les plus importants d'Amérique. Open Subtitles واحد فقط من المديرين التنفيذيين الأقوى في أمريكا.
    Fonds encaisse Fonds détenus par des gérants extérieurs UN النقدية الموجودة في حوزة المديرين الخارجيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus