"المرتبط به" - Traduction Arabe en Français

    • qui lui est associé
        
    • engagé
        
    • régime qui lui
        
    • le régime qui
        
    • connexe
        
    • qui y est associé
        
    • correspondant
        
    • qui lui était associé
        
    Construction du mur et régime qui lui est associé étant contraires au droit international. UN تشييد الجدار والنظام المرتبط به يتعارضان مع القانون الدولي.
    En conséquence, la Cour juge que la construction du mur et le régime qui lui est associé sont contraires au droit international. UN وتبعا لذلك تخلص المحكمة إلى أن تشييد الجدار والنظام المرتبط به أمران يخالفان القانون الدولي.
    L'édification du mur, son tracé et le régime qui lui est associé doivent être considérés à la lumière du Plan de désengagement. UN وتلزم قراءة عملية إنشاء الجدار فضلا عن المسار الذي تم اختياره له والنظام المرتبط به في ضوء خطة فك الارتباط.
    Moins : Solde estimatif non engagé pour 1999 UN مطروحا منها: الرصيد غير المرتبط به المقدر لعام 1999
    La question du versement d'une indemnité distincte à l'intention du personnel déployé en mer et d'une prime de permission connexe a été évoquée. UN وأُثيرت مسألة البدل المنفصل الواجب كفالته للأفراد العاملين في البحر وبدل الإجازة الترويحية المرتبط به.
    Le mur de séparation, son tracé actuel ainsi que le régime de contrôle de la circulation qui lui est associé ont eu un impact considérable sur les droits fondamentaux des Palestiniens. UN وكان للجدار الفاصل، ومساره الحالي والنظام المرتبط به لمراقبة الحركة، أثر بالغ على حقوق الإنسان للفلسطينيين.
    Réaffirmant également que la construction d'un mur dans le Territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, par Israël, Puissance occupante, de même que le régime qui lui est associé sont contraires au droit international, UN وإذ تعيد أيضا التأكيد على أن تشييد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به يتعارضان مع القانون الدولي،
    39. La barrière et le régime qui lui est associé nuisent considérablement aux communautés palestiniennes. UN 39 - ومضى قائلا إن الحاجز والنظام المرتبط به يسببان مشقة كبيرة للتجمعات الفلسطينية.
    L'exposé du juge Koroma doit être largement diffusé afin de sensibiliser la population à l'injustice et à la souffrance que le mur et le régime qui lui est associé infligent aux Palestiniens. UN وتطرقت إلى الإحاطة التي أدلى بها القاضي كوروما، فقالت إنه يجب تعميمها على نطاق واسع من أجل التوعية بالظلم والمشقة التي يسببهما الجدار والنظام المرتبط به للفلسطينيين.
    Réaffirmant également que la construction d'un mur dans le Territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, par Israël, Puissance occupante, de même que le régime qui lui est associé sont contraires au droit international, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن تشييد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به يتعارضان مع القانون الدولي،
    Réaffirmant également que la construction d'un mur dans le Territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, par Israël, Puissance occupante, de même que le régime qui lui est associé sont contraires au droit international, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن تشييد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به يتعارضان مع القانون الدولي،
    Les femmes ont continué d'être particulièrement affectées par l'occupation et le régime qui lui est associé. UN 17 - ولا تزال المرأة تتضرر على وجه الخصوص جراء الاحتلال والنظام المرتبط به.
    La Cour a déclaré que le mur, et le régime qui lui est associé, sont contraires au droit international et au droit humanitaire. UN وقد أعلنت المحكمة أن تشييد الجدار والنظام المرتبط به أمران يخالفان القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، فضلا عن الحق في تقرير المصير.
    Plus : Solde estimatif non engagé pour 1999 comptabilisé et déduit des contributions mises en recouvrement UN الرصيد غير المرتبط به المقدر لعام 1999 الذي أخذ في الحسبان واقتطع من الأنصبة المقررة
    Solde estimatif non engagé pour 2000 UN مطروحا منه: الرصيد غير المرتبط به المقدر لعام 200
    C’est pourquoi il recommande que le fonds de réserve soit supprimé et que le solde non engagé soit remboursé aux États Membres. UN ولذا فهي توصي بإلغائه وإعادة الرصيد غير المرتبط به إلى الدول اﻷعضاء.
    Il a une incidence directe sur le droit de travailler et le droit à la liberté de mouvement qui y est associé. UN ويؤثر بشكل مباشر على الحق في العمل والحق في حرية التنقل المرتبط به.
    10. La présente annexe et le tableau d'effectifs correspondant sont fondés sur les projections concernant le portefeuille de projets pour 1994. UN المجموع ١٠ - وقد أعد هذا المرفق وجدول ملاك الموظفين المرتبط به وفقا لاسقاطات حافظة عام ١٩٩٤.
    En 2004, la Cour internationale de Justice, à la demande de l'Assemblée générale, a rendu un avis consultatif sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé, dans lequel elle a conclu que la construction du mur dans le territoire palestinien occupé et le régime qui lui était associé étaient contraires au droit international. UN 48 - في عام 2004، أصدرت محكمة العدل الدولية، بناء على طلب الجمعية العامة، فتواها: الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، خلصت فيها إلى أن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة والنظام المرتبط به ينتهكان القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus