"المرحلتان" - Traduction Arabe en Français

    • phases
        
    • étapes
        
    Les deux phases suivantes étaient elles-mêmes divisées en plusieurs étapes. UN أما المرحلتان التاليتان فتنقسم كل واحدة بدورها إلى طورين.
    Les phases 1 et 2 du projet de renforcement des capacités du personnel sont achevées et la phase 3 est en cours. UN وقد أُنجزت المرحلتان 1 و 2 من مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين، والمرحلة 3 قيد التنفيذ.
    phases I et II du programme de renforcement de la sécurité du complexe UN تنفيذ التعزيزات الأمنية في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان، المرحلتان الأولى والثانية
    phases I et II du programme de renforcement de la sécurité des bureaux de la Mission UN تنفيذ التعزيزات الأمنية في مكاتب البعثة، المرحلتان الأولى والثانية
    Les première et deuxième phases de la mise en place de la Base d'appui de Valence ont été achevées; la troisième phase le sera quand les tests et vérifications finals auront été menés à bien. UN أنجزت المرحلتان الأولى والثانية من إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا.
    iii) Projet AirSAR Philippines/NASA, phases I et II; UN `٣` المرحلتان اﻷولى والثانية من مشروع ايرسار المشترك بين الفلبين وناسا ؛
    Appui à la force de police communautaire du Rwanda — phases II et III UN تقديم الدعم إلى الشرطة العامة في رواندا، المرحلتان الثانية والثالثة
    Les première et deuxième phases de l'Initiative se sont déroulées durant la période allant de 1994 au milieu de 1999. UN وقد أنجزت المرحلتان الأولى والثانية من هذه المبادرة خلال الفترة من عام 1994 إلى منتصف عام 1999.
    La première phase de l'étude comprend le secteur public, alors que les deuxième et troisième phases font porter leur attention sur le secteur privé. UN وانطوت المرحلة الأولى من الدراسة على بحث الحال في القطاع العام، بينما تركز المرحلتان الثانية والثالثة على القطاع الخاص.
    Les phases II et III concernent l’aquaculture et la gestion des pêcheries. UN وتركز المرحلتان الثانية والثالثة على إدارة مزارع تربية اﻷسماك ومصائد اﻷسماك.
    Les deuxième et troisième phases étaient axées sur les autres services organiques, ainsi que sur les services de sécurité et d'appui à la mission. UN أما المرحلتان الثانية والثالثة فقد ركزتا على الأقسام الفنية المتبقية، وعلى قسم دعم البعثة وقسم الأمن.
    Ces deux phases s'achevaient par l'examen des conclusions et recommandations contenues dans les rapports, lesquelles ont été publiées. UN وتُوِّجت المرحلتان بمناقشة النتائج والتوصيات الواردة في التقارير المتاحة لعموم الجمهور.
    Les deux premières phases de la stratégie sont arrivées à leur terme. UN وقد اكتملت المرحلتان الأوليان من الاستراتيجية.
    phases II et III du projet de facilitation de l'établissement de partenariats pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques en Inde UN المرحلتان الثانية والثالثة من مشروع تيسير إقامة الشراكات في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في الهند
    ii) A moyen et à long terme, les phases suivantes sont envisagées pour les pays ou les régions particulièrement vulnérables recensés au cours de la phase I : UN `٢` وفي اﻷجلين المتوسط والطويل، تُتوخى المرحلتان التاليتان للبلدان أو المناطق المتأثرة بصفة خاصة والمحددة في المرحلة اﻷولى:
    Les localités qui ont participé aux deux premières phases de l'Initiative sont maintenant familiarisées avec la planification des activités et la hiérarchisation des priorités. UN وأصبح التخطيط لأنشطة المشاريع وتحديد أولوياتها ممارسة راسخة في القرى التي شملتها المرحلتان السابقتان من المبادرة وبرنامج التمديد.
    Ses deux premières phases doivent être achevées en décembre 1999. UN وستُختتم المرحلتان اﻷوليان من المشروع بحلول كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Les deux phases — démonstration locale et passage à l'échelon national UN المرحلتان - العمل الإرشادي على المستويين المحلي والقطري
    Ces étapes ont été mises en place dans des écoles pilotes de Santa Rosa dans la région 1 et de Surama et Aishalton dans la région 9. UN وقد طبقت المرحلتان في المدارس النموذجية في سانتاروزا في المنطقة 1، وسوراما وايشالتون في المنطقة 9.
    Les deux premières étapes sont dotées de principes directeurs concrets qui précisent les obligations de chaque partie et déterminent les dates de leur mise en œuvre. UN المرحلتان الأولى والثانية لهما مبادئ توجيهية تحدد التزامات كل من الجانبين كما تحدد مواعيد التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus