On prévoit une diminution de 0,3 million de dollars en volume des sommes remboursées au PNUD. | UN | ويتوقع حدوث نقصان في الحجم قدره ٣,٠ مليون دولار في المبالغ المردودة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Sommes remboursées aux fonctionnaires assujettis à l'impôt sur le revenu des États-Unis d'Amérique pour l'exercice 1992 : | UN | المبالغ المردودة إلى الموظفين الخاضعين لضريبة الدخل في الولايات المتحدة عن السنة الضريبية |
remboursements aux donateurs et prélèvements (virements) sur d'autres fonds | UN | المبالغ المردودة للجهات المانحة والتحويلات من وإلى صناديق أخرى |
Tous les remboursements versés aux donateurs sont portés en déduction des produits provenant des contributions. | UN | وتظهر المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة بصفتها انخفاضاً في الإيرادات من التبرعات. |
Autres recettes : Recettes accessoires, intérêts créditeurs et remboursement des projets achevés. | UN | الإيرادات الأخرى: الإيرادات المتنوعة والمكاسب الناتجة عن أسعار الصرف والمبالغ المردودة من المشاريع المنجزة. |
Montant déduit des contributions, conservé pour les activités de coopération technique ou reversé aux États Membres Solde inutilisé à reporter | UN | المبالغ المستخدمة لسداد الأنصبة المقررة، أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني، أو المردودة إلى الدول الأعضاء |
Montants estimatifs des sommes remboursées aux fonctionnaires assujettis à l'impôt sur le revenu des États-Unis d'Amérique pour les exercices fiscaux 2008 et 2009 | UN | المبالغ المقدرة المردودة إلى الموظفين الخاضعين لضرائب الدخل في الولايات المتحدة عن السنتين الضريبيتين 2008 و 2009: |
Prélèvements sur les réserves : sommes remboursées à des donateurs | UN | التحويلات من الاحتياطيات - المبالغ المردودة إلى المانحين |
Sommes remboursées à des donateurs | UN | المبالغ المردودة للجهات المانحة |
Sommes remboursées à des donateurs | UN | المبالغ المردودة للجهات المانحة |
À déduire : sommes remboursées à des donateurs | UN | ناقصا: المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة |
À déduire : Sommes remboursées à des donateurs | UN | مخصوما منها المبالغ المردودة للجهات المانحة |
Il est comptabilisé déduction faite des remboursements et des moins-values. | UN | ويُسجل صافي الإيراد مطروحا منه المبالغ المردودة والحسومات. |
remboursements aux donateurs et prélèvements (virements) sur d'autres fonds | UN | المبالغ المردودة للجهات المانحة والتحويلات من وإلى صناديق أخرى |
Par ailleurs, il n'existait aucune règle régissant les remboursements et en désignant les responsables. | UN | ولم يكن أيضا ثمة سياسة لتنظيم عملية رد الأموال والمساءلة عن الأموال المردودة. |
b) remboursements, ajustements et commissions | UN | ' ٢ ' المبالغ المردودة والتسويات والعمولات |
Avances de l'exercice biennal en cours (moins remboursements) | UN | فتـــرة السنتين الحالية مخصوما منهـــا اﻷمــوال المردودة |
La réception des remboursements, des avenants apportés au contrat, et de l'amélioration du suivi des opérations relatives aux voyages à l'ONUDI. | UN | تسلم المبالغ المردودة وتعديل العقد والتحسُّن في رصد عمليات السفر لدى اليونيدو. |
De tels remboursements sont comptabilisés dès réception de la demande de remboursement d'un donateur. | UN | ويتم الإقرار بالمبالغ المردودة عند تلقي أوامر بذلك من الجهة المانحة التي تطالب بالسداد. |
À déduire: Montant déduit des contributions, conservé pour les activités de coopération technique ou reversé aux États Membres | UN | ناقصاً: المبالغ المستخدمة لسداد الاشتراكات أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني أو المردودة إلى الدول الأعضاء |
Le montant total des liquidités en ce qui concerne les missions achevées a diminué de 113,5 millions de dollars, en raison principalement des crédits qui ont été restitués à la MINUSIL. C. Contributions mises en recouvrement | UN | وتراجع إجمالي السيولة في البعثات المغلقة بمبلغ 113.5 مليون دولار، وهو ما يعزى أساسا إلى الأرصدة الدائنة المردودة في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Les produits sont constatés nets des fonds inutilisés remboursés aux donateurs et des provisions pour dépréciation. | UN | ويظهر الإيراد مخصوما منه المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة من الأموال غير المستخدمة واضمحلال قيمة الحسابات المستحقة القبض. |
Le montant ainsi remboursé s'est élevé à 52 735 dollars en 2002. | UN | وبلغت التكاليف المردودة 735 52 دولارا في سنة 2002. |
10. Comme indiqué au paragraphe 29 du rapport, les montants à rembourser au PNUD au titre des services fournis par les bureaux de pays de cet organisme, qui étaient initialement estimés à 4 millions de dollars, devraient atteindre 4,4 millions de dollars au cours de l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ٠١ - وكما يتبين من الفقرة ٢٩ من التقرير، أشارت اﻹسقاطات إلى أن التكاليف المردودة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن الخدمات المقدمة من مكاتبه القطرية التي بلغ تقديرها اﻷولي ٤ ملايين دولار ستبلغ ٤,٤ ملايين دولار لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Le montant brut des dépenses est estimé à 99 387 600 dollars et celui des sommes restituées aux États Membres à 34 039 700 dollars. | UN | ويبلغ مجموع النفقات التقديرية ما إجماليه ٠٠٦ ٧٨٣ ٩٩ دولار وإجمالي اﻷرصدة المردودة إلى الدول اﻷعضاء ٠٠٧ ٩٣٠ ٤٣ دولار. |