FIMITIC est membre du Comité du Centre international des handicaps. | UN | الاتحاد عضو في لجنة المركز الدولي لحالات العجز. |
L'intervenant a dit espérer que le Centre international participerait à quelquesuns des projets qui naîtraient de la tenue de l'atelier. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتمكن المركز الدولي للصحفيين من المشاركة في بعض الفرص التي قد تتيحها حلقة العمل. |
Mme Geeta Rau Gupta, Centre international de recherche sur les femmes | UN | السيدة جيتا راو غوبتا، المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة |
CIRJ, Centre international de ressources juridiques, Montréal (Canada); aide juridique. | UN | المركز الدولي للموارد القانونية، مونتريال، كندا؛ مساعدة طبية. |
Deux orateurs ont fait référence aux travaux entrepris par l'International Centre for Asset Recovery du Basel Institute on Governance. | UN | وأشار اثنان من المتكلمين إلى الأعمال التي ينهض بها المركز الدولي لاسترداد الموجودات التابع لمعهد بازل للحوكمة. |
:: Membre du Centre international de recherche et d'action pour la paix, depuis 1990 | UN | :: عضو في المركز الدولي للبحث والعمل من أجل السلام، 1990 حتى اليوم |
1973 Réunion du Centre international de perfectionnement professionnel et technique, Madrid | UN | 1973 اجتماع المركز الدولي للتدريب التقني والمهني العالي، مدريد |
Centre international pour la science et la haute technologie (suite) | UN | بند جدول الأعمال المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية |
Cette opération, qui est menée avec le concours du Centre international pour la justice transitionnelle, devrait se terminer vers le milieu de l'année. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل هذا الاستطلاع، الذي ينفذ بدعم من المركز الدولي للعدالة في الفترة الانتقالية، في منتصف عام 2004. |
UNIFEM, Universités de Columbia et d'Utah, Institut de sciences politiques, Centre international de lutte contre la pauvreté | UN | صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، معهد العلوم السياسية لجامعتي كولومبيا وأوتاه، المركز الدولي لمكافحة الفقر |
L'ONUDI a consacré, par le passé, des efforts considérables à ce domaine qui ont abouti à la création du Centre international. | UN | وقد سبق لليونيدو أن قامت بأعمال كبيرة في هذا المجال أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية. |
Elle apportera également son appui au Centre international de calcul. | UN | وسيقدم الدعم أيضا إلى المركز الدولي للحساب الالكتروني. |
Les activités entreprises par le Centre international en 2007 comprenaient : | UN | وشملت أنشطة المركز الدولي خلال عام 2007 ما يلي: |
Services fournis par le Centre international de calcul et autres services de maintenance informatique | UN | الخدمات المقدمة من المركز الدولي للحاسوب وغيرها من خدمات صيانة الحواسيب |
7. Centre international de calcul : prévisions de dépenses pour 1994-1995 | UN | ٧ - المركز الدولي للحوسبة: تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Il a été proposé de faire appel à des laboratoires homologués extérieurs au Centre international de données. | UN | وقدم اقتراح باستخدام المختبرات المعتمدة الموجودة خارج المركز الدولي للبيانات. |
Chaque Etat partie coopère avec le Centre international de données par l'intermédiaire de son autorité nationale. | UN | وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية. |
Chaque Etat partie coopère avec le Centre international de données par l'intermédiaire de son autorité nationale. | UN | وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية. |
Chaque Etat partie coopère avec le Centre international de données par l'intermédiaire de son autorité nationale. | UN | وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية. |
International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy | UN | المركز الدولي ﻹصلاح القانون الجنائي وسياسات العدالة الجنائية |
le Centre de recherches pour le développement international contribue à la recherche dans divers domaines. | UN | ويساهم المركز الدولي لبحوث التنمية في اﻷبحاث المتعلقة بطائفة متنوعة من القضايا. |
international Center for Public Enterprises in Developing Countries | UN | المركز الدولي للمؤسسات العامة في البلدان النامية |