"المسكين" - Traduction Arabe en Français

    • pauvre
        
    • malheureux
        
    Le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba depuis plus de 30 ans a dévasté ce pays pauvre et sa population. UN الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا لفترة تزيد على ٣٠ سة خلﱠف الدمار لهــذا البلد المسكين ولشعبه.
    Je pense qu'ils me voient comme "Mike le pauvre fils-de-pute," Open Subtitles أظنني سأحسب نفي فقط مايك المسكين ابن اللعينة
    Quand bien même, j'espère que vous le reverrez. Le pauvre homme. Open Subtitles حتى ولو, أتمنى أن تريه مجدداً, ذلك الرجل المسكين
    Les taxonomistes ont donc créé une catégorie entière de singes moindres juste pour montrer que le pauvre gibbon est l'enfant bizarre du terrain de jeux. Open Subtitles كقرود عُليا باستثناء واحد. هذا يعني أن علماء التصنيف وضعوا فئة كاملة من القرود الدنيا فقط لتمييز قرد الجبون المسكين
    Ce pauvre homme n'a pas besoin de tes histoires macabres. Open Subtitles ‫أرجوك، أخر ما يحتاجه المسكين ‫هو قصصك المجنونة
    Le pauvre garçon a passé sa vie dans un établissement. Open Subtitles قضى الولد المسكين حياته في مؤسسة لرعاية الأطفال
    Je vais fouiller les souvenirs de ce pauvre homme pour comprendre d'où vient sa folie. Open Subtitles في هذه الحالة، سأدخل إلى ذكريات هذا المسكين لأرى كيف بدأ جنونه
    Tu devrais le laisser tomber, ce pauvre homme. Tu le tortures. Open Subtitles ‫يجب أن تحرري قيد ذلك الرجل المسكين ‫أنت تعذبينه
    Ce pauvre petit singe. Il voulait juste téléphoner chez lui. Open Subtitles ذلك القرد الصغير المسكين أراد فقط الاتصال بالديار
    Le pauvre bougre qui fume un paquet par jour va devoir fumer dix paquets par jour. Open Subtitles الوغد المسكين الذي يدخن علبةً في اليوم سوف يحتاج تدخين 10 علب يومياً
    Cette pauvre petite créature n'aurait pas fait de mal à une mouche, et voilà qu'un jour, mon fils l'assassine sauvagement. Open Subtitles ها أنت ذا ايها المسكين البرئ لا يمكنك إيذاء حشرة ويوماً ما تم قتلك بواسطة ابني
    Vous devriez me prendre mes organes. Pour aider ce pauvre gamin. Open Subtitles عليكِ أن تأخذي أعضائي الآن، وتساعدي ذاك الطفلَ المسكين
    Il habite maintenant dans ce pauvre homme, n'est ce pas? Open Subtitles حسناً, الآن هو يتخفى في هذا الرجل المسكين
    Bien sûr, mais balader ce pauvre enfant sans un toit, sans un endroit sûr, je veux... autre chose pour mon petit-fils. Open Subtitles أعرف,لكن سحب ذلك الطفل المسكين بالأنحاء بدون سقف يأويهم,ولامكان آمن,أنا فقط أريد الأفضل لحفيدي,يمكنني تحمل ثمن الأفضل
    Et depuis, t'as rendu tout le monde tellement paranoïaque, que le pauvre petit Faisal a paniqué au point d'en crever. Open Subtitles و من حينها و الكل يشعر بجنون العظمة بإستثناء فيصل المسكين الذي كان مذعوراً حتى الموت
    Malheureusement, en ce qui concerne le décès de ce pauvre homme... Open Subtitles لكن، للآسف، الكثير من قصة مصرع هذا الفتى المسكين
    Le pauvre ne sait probablement même pas ce qu'il a volé. Open Subtitles الرجل المسكين, لا يعرف حتى مالذي سحبه من الأرض
    Le pauvre, il ne pense qu'à contenter les femmes donc les préliminaires durent et durent... Open Subtitles ذلك المسكين ذلك يجعله توّاقاً لأسعاد امرأة لهذا الدعابة قبل الممارسة تطول
    Ce pauvre vieux. Il faisait de la géologie en amateur. Open Subtitles سترينجواى العجوز المسكين هذا عالم طبقات أرضيه هاوى
    Le pauvre Mike ne ferait pas un mari de rêve, mais tu ne crois pas qu'il le sait déjà ? Open Subtitles مايك المسكين ، ليس لديه استجابة لاحلام امرأة شابة الا تعتقد انه ربما يعرف ذلك ؟
    Charles Bovary, qui aujourd'hui va enfin guérir notre malheureux ami Hippolyte de son ignoble nfirmité. Open Subtitles تشارلز بوفري الذي سيعالج اليوم أخيرا صديقنا هيبوليت ، المعاق المسكين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus