"المصروف" - Traduction Arabe en Français

    • les vivres
        
    • argent de poche
        
    Je vais vous couper les vivres si vous ne... Open Subtitles حسناً يكفي هذا أتعلمون سينقطع المصروف عنكم
    Depuis que mon père m'a coupé les vivres, j'ai besoin de me faire mon propre argent, et tu vas devoir croire que je peux prendre mes propres décisions. Open Subtitles منذ أن قطع أبي عني المصروف فأنا بحاجة لأن أكسب قوتي بنفسي. وعليك أن تثقي بقدرتي على اتخاذ القرارات بنفسي.
    Quitte-la ou on te coupe les vivres. Open Subtitles إذا بقيتَ تواعد تلك الإمرأة فسوف نقطع عنك المصروف
    Quitte-la ou on te coupe les vivres. Open Subtitles إذا بقيتَ تواعد تلك الإمرأة فسوف نقطع عنك المصروف ماذا ؟ ..
    Son argent de poche pour l'année. Il l'a fait durer jusqu'à l'été suivant. Open Subtitles كان هذا المصروف للعام بأكمله كان ينفق منه حتى الصيف القادم
    Hum, peut être qu'ils ont vraiment l'air beaux dans des choses qu'ils n'ont pas les moyens de payer, et leur père leur a récemment-- récemment coupé les vivres à cause de mauvaises notes. Open Subtitles ربما يبدون جذابين في تلك الأشياء ولكنهم لا يستطيعون شرائها لأن والدهم قد قطع عنهم المصروف بسبب درجاتهم السيئة
    Mon père paiera pas le dîner parce qu'il m'a coupé les vivres. Open Subtitles أبي، لا يستطيع دفع حساب العشاء لأنّه قطع عنّي المصروف
    Ma mère m'a coupé les vivres, elle veut pas m'acheter de fringues. Open Subtitles نعم ، لكن أمي قالت بأنها ستقطع عني المصروف لن تشتري لي ملابس المدرسة وما إلى ذلك
    Mon père m'a coupé les vivres, je faisais trop la fête. Open Subtitles والدي قطع عني المصروف لأني أحتفل كثيرا
    Il m'a coupé les vivres. Open Subtitles لقد قطع عنّي المصروف
    Il m'a coupé les vivres. Open Subtitles لقد قطع عنّي المصروف
    Je te coupe les vivres. Open Subtitles أنتِ مُبعدة عن المصروف.
    D'après les relevés bancaires de Carlo, son père lui avait récemment coupé les vivres. Open Subtitles في الواقع، وفقا لكشف حسابات (كارلو) المصرفية، فإن والده قطع عنه المصروف
    Il veut me couper les vivres, ok. Open Subtitles إذا كان سيحرمني من المصروف لا بأس ...
    Tu n'aurais jamais habité avec Will et moi si ton père t'avait pas coupé les vivres. Open Subtitles ولكنك ما كنتَ لتكون بذلك المنزل معي ومع (ويل) لو لم يقطع عنك والدك المصروف
    Il y a 2 ans, tu m'as coupé les vivres. Open Subtitles قبل سنتين, قطعت عني المصروف
    Mon père m'a coupé les vivres, donc sans ce boulot, je mourrais de faim. Open Subtitles ولكن قطع عنّب أبي المصروف. وبدون هذا العمل، فإنّي سأتضوّر جوعاً حتى الموت ماذا حدث يا (تيد)؟
    Howard, mon père m'a coupé les vivres. Open Subtitles هاورد)، والدي قطع عني) المصروف
    Tu sais, mes parents m'en veulent. Je n'ai plus d'argent de poche et je ne veux pas me serrer la ceinture. Open Subtitles اسمعي، والداي غاضبان مني ولا حاجة لأن أقول إنهما منعا عني المصروف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus