Je vais vous couper les vivres si vous ne... | Open Subtitles | حسناً يكفي هذا أتعلمون سينقطع المصروف عنكم |
Depuis que mon père m'a coupé les vivres, j'ai besoin de me faire mon propre argent, et tu vas devoir croire que je peux prendre mes propres décisions. | Open Subtitles | منذ أن قطع أبي عني المصروف فأنا بحاجة لأن أكسب قوتي بنفسي. وعليك أن تثقي بقدرتي على اتخاذ القرارات بنفسي. |
Quitte-la ou on te coupe les vivres. | Open Subtitles | إذا بقيتَ تواعد تلك الإمرأة فسوف نقطع عنك المصروف |
Quitte-la ou on te coupe les vivres. | Open Subtitles | إذا بقيتَ تواعد تلك الإمرأة فسوف نقطع عنك المصروف ماذا ؟ .. |
Son argent de poche pour l'année. Il l'a fait durer jusqu'à l'été suivant. | Open Subtitles | كان هذا المصروف للعام بأكمله كان ينفق منه حتى الصيف القادم |
Hum, peut être qu'ils ont vraiment l'air beaux dans des choses qu'ils n'ont pas les moyens de payer, et leur père leur a récemment-- récemment coupé les vivres à cause de mauvaises notes. | Open Subtitles | ربما يبدون جذابين في تلك الأشياء ولكنهم لا يستطيعون شرائها لأن والدهم قد قطع عنهم المصروف بسبب درجاتهم السيئة |
Mon père paiera pas le dîner parce qu'il m'a coupé les vivres. | Open Subtitles | أبي، لا يستطيع دفع حساب العشاء لأنّه قطع عنّي المصروف |
Ma mère m'a coupé les vivres, elle veut pas m'acheter de fringues. | Open Subtitles | نعم ، لكن أمي قالت بأنها ستقطع عني المصروف لن تشتري لي ملابس المدرسة وما إلى ذلك |
Mon père m'a coupé les vivres, je faisais trop la fête. | Open Subtitles | والدي قطع عني المصروف لأني أحتفل كثيرا |
Il m'a coupé les vivres. | Open Subtitles | لقد قطع عنّي المصروف |
Il m'a coupé les vivres. | Open Subtitles | لقد قطع عنّي المصروف |
Je te coupe les vivres. | Open Subtitles | أنتِ مُبعدة عن المصروف. |
D'après les relevés bancaires de Carlo, son père lui avait récemment coupé les vivres. | Open Subtitles | في الواقع، وفقا لكشف حسابات (كارلو) المصرفية، فإن والده قطع عنه المصروف |
Il veut me couper les vivres, ok. | Open Subtitles | إذا كان سيحرمني من المصروف لا بأس ... |
Tu n'aurais jamais habité avec Will et moi si ton père t'avait pas coupé les vivres. | Open Subtitles | ولكنك ما كنتَ لتكون بذلك المنزل معي ومع (ويل) لو لم يقطع عنك والدك المصروف |
Il y a 2 ans, tu m'as coupé les vivres. | Open Subtitles | قبل سنتين, قطعت عني المصروف |
Mon père m'a coupé les vivres, donc sans ce boulot, je mourrais de faim. | Open Subtitles | ولكن قطع عنّب أبي المصروف. وبدون هذا العمل، فإنّي سأتضوّر جوعاً حتى الموت ماذا حدث يا (تيد)؟ |
Howard, mon père m'a coupé les vivres. | Open Subtitles | هاورد)، والدي قطع عني) المصروف |
Tu sais, mes parents m'en veulent. Je n'ai plus d'argent de poche et je ne veux pas me serrer la ceinture. | Open Subtitles | اسمعي، والداي غاضبان مني ولا حاجة لأن أقول إنهما منعا عني المصروف |