équivalent en dollars É.-U. Exercices antérieurs | UN | المبلغ المعادل بدولارات الولايات المتحدة |
équivalent en dollars É.-U. | UN | المبلغ المعادل بدولارات الولايات المتحدة |
équivalent en dollars É.-U. | UN | المبلغ المعادل بدولارات الولايات المتحدة |
Barème des traitements recommandé pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur : montants annuels bruts et montants nets équivalents après déduction des contributions du personnel | UN | جدول مرتبات الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا: المرتبات الإجمالية السنوية والصافي المعادل لها بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Elle utilise une des deux mesures de l'excédent du consommateur : variation compensatoire ou variation équivalente. | UN | وتستخدم أساليب هذه الطريقة أحد قياسين للفائض المتاح للمستهلك: التغير التعويضي أو التغير المعادل. |
Il a été répondu que le projet d'article 18 visait à établir l'équivalence fonctionnelle de la notion de possession dans l'environnement papier et qu'une référence à la possession serait conforme aux titres de dispositions similaires telles que les projets d'article 20 et 21. | UN | وقيل ردًّا على ذلك إنَّ مشروع المادة 18 يهدف إلى إنشاء المعادل الوظيفي لمفهوم الحيازة في السياق الورقي، وإنَّ الإشارة إلى الحيازة تتوافق مع عناوين أحكام مماثلة كمشروعي المادتين 20 و21. |
Changement entre les contributions en monnaies des donateurs et leur équivalent en dollars des États-Unis | UN | التغيير في عملة الجهة المانحة والمبلغ المعادل لذلك بدولارات الولايات المتحدة |
équivalent en dollars É.-U. Pays | UN | المبلغ المعادل بدولارات الولايات المتحدة |
Les deux tiers des dépenses relatives à la Mission, soit l'équivalent de 34,7 millions de dollars, doivent être financés par des contributions volontaires du Gouvernement koweïtien. | UN | وسيمول ثلثا تكاليف البعثة، المعادل ٣٤,٧ مليون دولار، من تبرعات تقدمها حكومة الكويت. |
Les deux tiers des dépenses relatives à la Mission, soit l'équivalent de 33,5 millions de dollars, doivent être financés par des contributions volontaires du Gouvernement koweïtien. | UN | وسيمول ثلثا تكاليف البعثة، المعادل ٣٣,٥ مليون دولار، من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت. |
équivalent en dollars des États-Unis Pays | UN | المبلغ المعادل بدولارات الولايات المتحدة |
L'équivalent en euros des contributions acquittées dans d'autres monnaies est calculé au taux de change le plus favorable dont la Cour peut se prévaloir à la date du paiement. | UN | يُحسب المعادل باليورو للاشتراكات المدفوعة بعملات أخرى بأفضل سعر صرف متاح للمحكمة في تاريخ الدفع. |
L'équivalent en euros des contributions acquittées dans d'autres monnaies est calculé au taux de change le plus favorable dont la Cour peut se prévaloir à la date du paiement. | UN | يُحسب المعادل باليورو للاشتراكات المدفوعة بعملات أخرى بأفضل سعر صرف متاح للمحكمة في تاريخ الدفع. |
L'équivalent en euros des contributions acquittées dans d'autres monnaies est calculé au taux de change le plus favorable dont la Cour peut se prévaloir à la date du paiement. | UN | يُحسب المعادل باليورو للاشتراكات المدفوعة بعملات أخرى بأفضل سعر صرف متاح للمحكمة في تاريخ الدفع. |
L'équivalent en euros des contributions acquittées dans d'autres monnaies est calculé au taux de change le plus favorable dont la Cour peut se prévaloir à la date du paiement. | UN | يُحسب المعادل باليورو للاشتراكات المدفوعة بعملات أخرى بأفضل سعر صرف متاح للمحكمة في تاريخ الدفع. |
L'équivalent en euros des contributions acquittées dans d'autres monnaies est calculé au taux de change le plus favorable dont la Cour peut se prévaloir à la date du paiement. | UN | يُحسب المعادل باليورو للاشتراكات المدفوعة بعملات أخرى بأفضل سعر صرف متاح للمحكمة في تاريخ الدفع. |
On devrait donc en déduire qu'une signature électronique considérée comme fiable est l'équivalent fonctionnel d'une signature manuscrite. | UN | ويمكن من ثم أن يفهم من ذلك أن التوقيع الالكتروني الذي يعتبر موثوقا به هو المعادل الوظيفي لتوقيع بخط اليد. |
Les deux projets de règlement s’inspirent des règlements équivalents établis pour les membres de la Cour internationale de Justice et ont été adaptés sur la base des recommandations pertinentes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وقد اشتق مشروعا النظامين اﻷساسيين من النظام اﻷساسي المعادل لهما الذي أنشئ ﻷعضاء محكمة العدل الدولية، مع إجراء تعديلات بناء على ما ينطبق من توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
La variation équivalente correspond à un changement de revenu équivalant à une amélioration du bien-être résultant d'un changement de prix. | UN | أما التغير المعادل فيمكن اعتباره تغيرا في دخل ما معادلا لقدر الرفاهة المكتسبة نتيجة لتغير في السعر. |
Il a été expliqué également que le paragraphe 2 avait pour objet d'établir une norme permettant d'évaluer l'équivalence fonctionnelle de l'intégrité et que, de ce fait, les modifications non autorisées ne devraient pas être consignées. | UN | وأُوضِح كذلك أنَّ الفقرة 2 ترمي إلى إرساء معيار لتقييم المعادل الوظيفي للسلامة، واعتُبر، من هذا المنظور، أنَّه لا ينبغي توثيق التغييرات غير المسموح بها. |
En conséquence, pour calculer le montant de la perte de subsides subie par les requérants, il faut déduire un certain pourcentage de la valeur actuelle de la somme en capital représentant le revenu futur de la personne décédée. | UN | لذا، يتعين عند تقدير الدعم المفقود إسقاط نسبة مئويــة معينــة من رأس المال المعادل لدخل المتوفى فيما لو عاش، ثم إرجاع الحصيلة إلى قيمتها الحاضرة. |
Les émissions globales totalisent 610 000 tonnes pour tous les secteurs de la réfrigération et de la climatisation et l'ensemble des substances chimiques pour l'année 2015, un niveau égal à 1,0 milliard de tonnes éqCO2 dans le scénario d'atténuation. | UN | أما الانبعاثات العالمية فيبلغ مجموعها 610 كيلو طن بالنسبة لجميع قطاعات التبريد وتكييف الهواء لجميع المواد الكيماوية في عام 2015، وهو المستوى المعادل لـ 1.0 غ. |
La valeur financière des activités dans le cadre plus large du système des Nations Unies a dépassé 140 millions de dollars. | UN | وفاق المعادل المالي لجميع الأنشطة التي اضطلعوا بها في الإطار الأوسع لمنظومة الأمم المتحدة مبلغ 140 مليون دولار. |
Le montant total des dépenses de 1997 au titre des Ressources ordinaires s'étant élevé à 961 millions de dollars, la somme correspondant à un mois de dépenses serait égale à 80 millions de dollars. | UN | ونظرا ﻷن النفقات اﻹجمالية للموارد العادية لعام ١٩٩٧ بلغت ٩٦١ مليون دولار، يكون المعادل لشهر واحد ٨٠ مليون دولار. |