Il convient cependant de mettre à jour les données statistiques de ce dernier relatives aux pays. | UN | ومع ذلك، فإن المعلومات الإحصائية عن البلدان في هذا الأخير تحتاج إلى تحديث. |
Il formule enfin des recommandations sur la façon de relier les données statistiques à des lieux, sur les plans national et international. | UN | ويقدم التقرير توصيات بشأن سبل تحقيق ربط المعلومات الإحصائية بالمواقع على المستويين الوطني والدولي. |
Par l'élaboration de normes, les données statistiques seraient plus faciles à utiliser et plus pertinentes pour un plus grand nombre d'acteurs. | UN | ووضع المعايـير من شأنـه أن يجعل المعلومات الإحصائية أكثر قابلية للاستعمال وأجدى لطائفة أكبر من أصحاب المصلحة. |
Cette conférence entend devenir une plate-forme régulière permettant de discuter et d'analyser les informations statistiques sur les thèmes considérés. | UN | ويهدف هذا المؤتمر إلى أن يصبح منتدى يعقد بانتظام لمناقشة وتحليل المعلومات الإحصائية المتعلقة بالمواضيع التي يتناولها. |
Le Département des statistiques du FMI aide le Directeur général à vérifier la fiabilité des informations statistiques communiquées par les États membres. | UN | وتساعد إدارة الإحصاءات في صندوق النقد الدولي المدير العام على التحقق من دقة المعلومات الإحصائية المقدمة من الأعضاء. |
Depuis lors, il y a eu d'importantes améliorations dans l'emploi des femmes, ce que montre l'information statistique que nous présentons dans le rapport. | UN | ومنذ ذلك الحين، حدثت تغيرات إيجابية أساسية في عمالة المرأة، كما تشير المعلومات الإحصائية المتضمنة في التقرير. |
La principale priorité consiste désormais à rendre pleinement opérationnel le Système d'information statistique de la CESAO. | UN | ويشكل تشغيل نظام المعلومات الإحصائية بشكل كامل الأولوية القصوى. |
Toutefois, seules quelques-unes des réponses données ont fait état de la collecte des données statistiques sur l'inclusion des personnes handicapées dans la vie politique et la vie publique. | UN | في حين تقوم قلة قليلة فقط من الدول التي ردت على الاستبيان بجمع المعلومات الإحصائية بشأن إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة. |
Il existe, pour recueillir des données statistiques sur la corruption fondées sur l'expérience, deux principaux moyens: | UN | وهنالك أسلوبان رئيسيان لجمع المعلومات الإحصائية القائمة على التجارب فيما يتعلق بالفساد: |
Dans la négative, fournir les données statistiques voulues. | UN | وإن لم يكن الأمر كذلك، يرجى تقديم المعلومات الإحصائية ذات الصلة. |
Promotion d'un système de mise en commun des données statistiques à l'échelle de l'Organisation | UN | تشجيع ودعم إنشاء بوابة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتبادل المعلومات الإحصائية |
Accès plus rapide et plus efficace aux données statistiques de la CESAO pour les utilisateurs. | UN | وصول المستعملين بشكل أسرع وأكثر كفاءة إلى المعلومات الإحصائية المتعلقة باللجنة. |
Par ailleurs, du fait des difficultés rencontrées dans la production de données statistiques précises en temps voulu, il a été difficile d'élaborer effectivement des politiques et programmes. | UN | وعلاوة على ذلك أدت مشكلة توليد المعلومات الإحصائية الدقيقة في الوقت المناسب إلى صعوبة وضع السياسات وتخطيط البرامج. |
2. La Division des affaires économiques du Département du Trésor du Gouvernement de l'île de Man est chargée de recueillir et de compiler les données statistiques pour le compte du Gouvernement. | UN | وتقع مسؤولية جمع ودراسة المعلومات الإحصائية على شعبة الشئون الاقتصادية بوزارة المالية في حكومة جزيرة مان. |
:: L'infrastructure des données spatiales Asie-Pacifique devrait être élargie afin d'inclure les liens avec les informations statistiques; | UN | :: توسيع نطاق الهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ بحيث تشتمل على روابط مع المعلومات الإحصائية. |
De l'avis de l'orateur, on pourrait concevoir des politiques plus efficaces de lutte contre le racisme si l'on disposait de meilleures informations statistiques ventilées. | UN | ورأى السيد شدياق أنه بتحسين جودة المعلومات الإحصائية المفصلة يمكن تحسين رسم سياسات مكافحة العنصرية. |
Intégrer des informations statistiques au cadre spatial pour que des informations détaillées soient disponibles au niveau local à des fins de planification du développement | UN | دمج المعلومات الإحصائية مع الإطار المكاني بحيث تصبح المعلومات التفصيلية متاحة على الصعيد المحلي لأغراض التخطيط الإنمائي |
Un cadre de suivi et d'évaluation des politiques et des programmes du gouvernement existe, mais l'information statistique permettant le suivi et l'évaluation est limitée; | UN | وثمة إطار لرصد وتقييم السياسات والبرامج الحكومية، غير أن المعلومات الإحصائية المتعلقة بالرصد والتقييم محدودة. |
Étude sur les possibilités en ce qui concerne le renforcement du service d'information statistique dans certains pays des Caraïbes | UN | دراسة عن آفاق تنمية خدمات المعلومات الإحصائية في مجموعة مختارة من بلدان منطقة البحر الكاريبي |
Augmentation du nombre d'utilisateurs de la base de données de l'ONUDI sur les statistiques industrielles dans les pouvoirs publics, les organismes du secteur privé et les institutions de savoir. | UN | تحسّن وصول الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة إلى المعلومات الإحصائية الصناعية الدقيقة والمتّسقة. |
Celle-ci pourrait être invitée à fournir des statistiques sur les activités de ses principaux organes, y compris les juges. | UN | ويمكن دعوة المحكمة لتوفير المعلومات الإحصائية المتعلقة بعمل أجهزتها الرئيسية، بما في ذلك عمل القضاة. |
Lors de l'analyse des incidences par sexe, il faudra par exemple utiliser des renseignements statistiques pour déterminer quels domaines abordés dans un projet législatif font apparaître des différences entre les sexes. | UN | وعند تحليل أثر نوع الجنس، ينبغي على سبيل المثال استخدام المعلومات الإحصائية لتحديد المجالات التي تظهر فيها الاختلافات المبنية على نوع الجنس في نطاق مشروع تشريعي معين. |
Il est plus souvent fait usage de statistiques ventilées par sexe. | UN | واتسع نطاق استخدام المعلومات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس. |
b) La publication, en 1996, du Manual for the Development of Statistical Information for Disability Programmes and Policies Publication des Nations Unies, numéro de vente : E.96.XVII.4. | UN | )ب( أصدرت في عام ١٩٩٦ " دليل إعداد المعلومات اﻹحصائية للبرامج والسياسات المتعلقة بالعجز " )٢٦(. |
Statistiques Reportés : mise au point et tenue à jour du système d'information statistique de la CESAP; services d'information statistiques ponctuels par les moyens traditionnels ou directement par serveurs; diffusion de données et ce sur disquettes et/ou disques optiques compacts. | UN | تأخير: تطوير ومواصلة استكمال نظام المعلومــات اﻹحصائيــة للجنــة الاقتصاديــة والاجتماعيـة ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ وتوفير خدمات مخصصة في مجــال المعلومات اﻹحصائية من خــلال الوسائل التقليديــة والاتصال المباشر بالحاسوب؛ وتوزيع البيانــات على قريصات و/أو على أقراص مدمجة - ذاكرة قراءة فقط. |