Les membres du Partenariat sur les forêts pourraient jouer un rôle clef dans ces travaux. | UN | ويستطيع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تأدية دور أساسي في هذا العمل. |
Le Mexique a encouragé la participation du secteur privé aux programmes de certification, y voyant une façon de faciliter l'application de la législation sur les forêts. | UN | وشجعت المكسيك مشاركة القطاع الخاص في برامج التأهيل كنهج لدعم إنفاذ القوانين المعنية بالغابات. |
Ce produit est désormais réalisé par la FAO, en collaboration avec d'autres membres du Partenariat de collaboration sur les forêts. | UN | هذا الناتج أصبحت تصدره الآن منظمة الأغذية والزراعة بتعاون مع الأعضاء الآخرين في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Programmes, plans et stratégies nationaux en faveur des forêts | UN | البرامج والخطط والاستراتيجيات الوطنية المعنية بالغابات |
Nous approuvons son plan d'action, accueillons avec satisfaction son programme de travail pluriannuel et soutenons le Partenariat sur les forêts. | UN | ونؤيد خطة عمل المنتدى، ونرحب ببرنامج عمله المتعدد السنوات ونؤيد الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui aux activités de la Commission mondiale sur les forêts et le développement durable | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم أنشطة اللجنة العالمية المعنية بالغابات والتنمية المستدامة |
Elle devrait également être appuyée par l'Equipe spéciale interorganisations sur les forêts et les autres organisations internationales et secrétariats d'instruments existants. | UN | وتحتاج أيضاً إلى دعم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات ودعم سائر المنظمات والترتيبات الدولية. |
Atelier sur les forêts et la diversité biologique | UN | حلقة العمل المعنية بالغابات والتنوع البيولوجي |
6. Dialogue ministériel avec les chefs de secrétariat des organisations membres du Partenariat sur les forêts. | UN | 6 - الحوار الوزاري بين رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
Collaboration du Forum des Nations Unies sur les forêts avec le partenariat sur les forêts | UN | بدء أعمال الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Soulignant qu'il est nécessaire que le Partenariat sur les forêts fonctionne de façon ouverte, transparente et souple, | UN | وإذ يؤكد الحاجة لأن تعمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على نحو مفتوح وشاف ومرن، |
9. Demande par ailleurs au Partenariat sur les forêts et à ses organisations membres de s'attacher à : | UN | 9 - يطلب كذلك إلى الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وإلى المنظمات الأعضاء فيها القيام بما يلي: |
Note du Secrétariat sur la collaboration avec le Partenariat sur les forêts | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
:: Appui du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | :: الدعم المقدم من الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Les membres du Partenariat sur les forêts constatent que le Forum a facilité le dialogue à ce sujet et précisent que le renforcement des capacités entre pour une bonne partie dans leurs travaux. | UN | ويذكر أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أن المنتدى يسَّر الحوار بشأن هذا الموضوع ويلاحظون أن بناء القدرات جزء لا يتجرأ من أعمالهم بل هو جزء واسع منها. |
Partenariat de collaboration sur les forêts : cadre 2005 | UN | إطار الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لعام 2005 |
Le Partenariat sur les forêts a accompli des progrès considérables pour rationaliser et harmoniser les rapports sur les forêts établis par les pays. | UN | وقد أحرزت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تقدما هاما في تبسيط ومواءمة عملية تقديم التقارير القطرية عن الغابات. |
Le Brésil et le Ghana ont fait état des progrès accomplis s'agissant de promouvoir la coordination intersectorielle dans le domaine des forêts dans la planification du développement national. | UN | وأفادت البرازيل وغانا بإحراز تقدم في تعزيز التنسيق بين القطاعات المعنية بالغابات في التخطيط الإنمائي الوطني. |
Plusieurs pays ont déclaré avoir élaboré des politiques, plans et stratégies en faveur des forêts ou avoir revu ceux qui existaient : | UN | وذكرت بضعة بلدان أن السياسات والخطط والاستراتيجيات المعنية بالغابات هي الآن قيد الإعداد أو التنقيح: |
:: Rendre les populations forestières mieux à même de régler les questions intersectorielles. | UN | :: تعزيز قدرة الجهات المعنية بالغابات على المعالجة الفعالة للمسائل الشاملة لعدة قطاعات. |
Les membres ont également reconnu qu'il importait d'élaborer un document plus détaillé qui serait distribué aux futures réunions concernant les forêts. | UN | كما اعترف الأعضاء بضرورة وضع ورقة أكثر تفصيلا لتوزيعها في المناسبات المقبلة المعنية بالغابات. |
Les groupes locaux de gestion forestière utilisent ces ressources pour la construction et l'entretien des écoles et pour l'achat de fournitures scolaires; | UN | وتستخدم أفرقة الإدارة المحلية المعنية بالغابات هذه الأموال لبناء وصيانة المدارس، وشراء اللوازم للطلاب؛ |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui aux activités de la Commission mondiale pour les forêts et le développement durable | UN | صندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاستئماني لدعم أنشطة اللجنة العالمية المعنية بالغابات والتنمية المستدامة |
Amélioration des instruments non juridiquement contraignants relatifs aux forêts. | UN | تحسين الصكوك غير الملزمة قانوناً المعنية بالغابات. |
Politiques et instruments, y compris les programmes forestiers nationaux | UN | السياسات والصكوك، بما في ذلك البرامج الوطنية المعنية بالغابات أو ما يعادلها |