Parfois, sur des prises d'otages, le S.W.A.T. ne prévient pas le négociateur qu'ils ont décidé de passer à l'action. | Open Subtitles | فى وضع الرهائن قوات التدخل فى فى بعض الاحيان لا تخبر المفاوض عندما يقررون التدخل |
M. F. Monge-Ariño, négociateur, Ministère du commerce extérieur (Costa Rica); | UN | السيد ف. مونخي أرينيو، المفاوض بوزارة التجارة الخارجية، كوستاريكا |
Le négociateur spécial pour Le Ministre des affaires | UN | المفاوض الحكومي الخاص وزير شؤون بوغانفيل |
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux. | UN | وتنظَّم حلقات عمل من أجل تحسيس الفريق المفاوض ووكالات حكومية أخرى. |
Divers groupes régionaux et groupes d'intérêts étaient représentés au sein du Groupe de négociation. | UN | وتم تمثيل فئات إقليمية وأفرقة مصالح مختلفة في الفريق المفاوض. |
Un bon négociateur est celui qui sait à l'avance le résultat auquel il veut parvenir. | UN | إن المفاوض الجيد هو ذاك الذي يعلم مقدماً النتيجة التي يريد التوصل إليها. |
Le négociateur spécial de l'Union européenne | UN | المفاوض الخاص عن الجمهوريـــة عن جمهوريــــة |
Je dois dire que je regrette beaucoup cette discussion inutile qui aura un résultat très prévisible pour un négociateur professionnel. | UN | أود أن أبدي أسفي الكبير لهذه المناقشة غير الضرورية التي لا يخفى على المفاوض المحترف ما ستسفر عنه من نتائج. |
Je le suis. En fait, je suis prêt à être négociateur. | Open Subtitles | بل أنا جاد، وفي الواقع أنوي أن أكون المفاوض بينكم |
Je commence juste à te voir en idéaliste, puis le négociateur pragmatiste ressort. | Open Subtitles | فقط عندما بدأت أراك كـ مثالي المفاوض العملي ظهر |
Ton ordre est de ne pas laisser mon gladiateur intérieur être dépassé par mon négociateur extérieur. | Open Subtitles | ان لا تتمكن شخصية المقاتل داخلي من شخصية المفاوض خارجي |
- Bien sûr. - Je suis le négociateur. | Open Subtitles | سأكون المفاوض حول الرهائن أنا شرطي لـ35 سنة |
Encourager la relation entre le négociateur et le kidnappeur. Mais le plus important, éviter que ça dégénère. | Open Subtitles | عزز العلاقة بين المفاوض والخاطف , ولكن أهم شيء هو أن تجعل الأمور هادئه |
D'après ce dont je me souviens, il est possible que je ne sois pas le négociateur que je croyais être. | Open Subtitles | مما أتذكره من المحتمل أنني لم أكن المفاوض الذي توقعته |
Dis au négociateur de mes deux d'appeler quand tu livres. | Open Subtitles | واخبر ذلك المفاوض الحقير أن يتصل بي عندما تستلم المال |
11.1 Le négociateur spécial pour le compte de l'État examinera les questions suivantes avec le Gouvernement papouan-néo-guinéen dans un délai de sept jours à compter de la date de signature de l'annexe 1 à l'Accord de Lincoln : | UN | ١١-١ يبحث المفاوض الحكومي الخاص مع حكومة بابوا غينيا الجديدة، خلال سبعة أيام من توقيع المرفق ١ لاتفاق لينكولن، ما يلي: |
Quelques questions mineures restaient encore à régler, mais selon le négociateur palestinien Abdel Razek, Israéliens et Palestiniens devaient signer un protocole concernant l’exploitation de ce corridor la semaine suivante. | UN | ولا يزال اﻹسرائيليون والفلسطينيون بحاجة إلى تسوية بضع مسائل ثانوية، ولكن المتوقع أن يوقعوا بروتوكولا لتشغيل الطريق في اﻷسبوع المقبل، على ما يقول المفاوض الفلسطيني عبد الرازق. |
Un homme du village de Abu Dis, Nasser Erekat, neveu du négociateur palestinien Saeb Erekat, est mort d’un coup de feu à la tête tiré par un colon qui ripostait aux jets de pierres contre sa voiture. | UN | وأطلق مستوطن النار على فلسطيني من قرية أبو ديس إسمه ناصر عريقات، هو ابن أخي المفاوض الفلسطيني صائب عريقات، فأصابه في رأسه وأرداه قتيلا، وذلك حين رشق فلسطينيون سيارة أحد المستوطنين بالحجارة. |
Car pendant tout ce temps tu as joué les négociateurs et le club m'a enculé. | Open Subtitles | لأنه بالوقتِ كله الذي كنتَ تؤدي به دور المفاوض كانت العصابة تغتصبني. |
Mon équipe de négociation est partie ce matin de Phnom Penh, où elle a mené des négociations approfondies avec le Gouvernement cambodgien en vue de conclure un accord. | UN | وقد غادر فريقي المفاوض هذا الصباح بنوم بنه، حيث أجرى فيها مفاوضات مستفيضة مع حكومة كمبوديا لإبرام الاتفاق. |
négociatrice Arkin. Si vous me mettez en contact avec lui, | Open Subtitles | المفاوض آريكن ، مدير لو سـمحتم بعمل اتصـال معه لعرفت ماذا يريد حيبز : |
1985 Président de la délégation de l'URSS ayant négocié avec la France et le Japon le problème des chevauchements entre les secteurs d'investisseurs pionniers du Pacifique. | UN | 1985 رئيس وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية المفاوض مع فرنسا واليابان بشأن مسألة تداخل المواقع الرائدة في المحيط الهادئ. |
Membre de l'équipe chargée de négocier les programmes de coopération entre la Banque interaméricaine de développement et le ministère public. | UN | عضو الفريق المفاوض بشأن برامج التعاون بين مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والنيابة العامة. |
le promnestria voudra une réunion de tous les membres de la famille pour officialiser l'arrangement. | Open Subtitles | المفاوض يطلب اجتماع لكل اعضاء العائلة للقيام بالترتيبات الرسمية |