Je ne fais qu'échanger avec celle du type de couleur qui habite en face. | Open Subtitles | سوف أقوم بتبديل قفلك مع قفل الرجل الملون مقابل الرواق لكم |
Ça c'est malin. Comme ça le gars de couleur ne se sentira pas visé. | Open Subtitles | اوه هذا ذكى بهذه الطريقه الرجل الملون لن ياخذها بطريقه شخصيه |
La victime a observé la présence d'un autre véhicule, de couleur grise, aux vitres polarisées. | UN | ولاحظ أن هناك سيارة أخرى رمادية اللون ذات شبابيك من الزجاج الملون. |
Mais je croyais que le nouveau S.H.I.E.L.D. était transparent, limité seulement par votre système de couleurs de sécurité. | Open Subtitles | لكنني ظننت أن شيلد الجديدة شفافة محدودة فقط بطيف الحماية الملون |
Pourquoi je trie les déchets en blanc et couleurs ? | Open Subtitles | و لماذا أقوم بتقسيم القمامة إلى الملون و الأبيض؟ |
Voyons comment elle se débarrasse de ses poux avec un shampoing volume pour cheveux coloré. | Open Subtitles | سنرى كيف يمكنها التخلص من قملها جيدا مع غسول الشعر الملون المعالج |
Il y a un double de la clé sous la pierre colorée à côté de la porte. | Open Subtitles | هناك مفتاحٌ إحتياطي مخبئٌ أسفل الحجر الملون بجانب الباب الأمامي |
Y a-t-il autre chose qui vous intéressait ? Et bien, je ne connais pas les pénis colorés. | Open Subtitles | هل يوجد أي شيء أخر مهتم فية لا أعلم عن القضيب الملون |
Cette caractéristique ne peut être reproduite par le scanner, la photocopieuse couleur ou la photographie. | UN | ولا يمكن نسخ هذا الشكل باستخدام الماسحات الضوئية أو آلات التصوير الفوتوغرافي الملون أو العمليات الفوتوغرافية. |
Mais sa couleur ne s'applique ni à ses reflets, ni à ses réfractions, comme à ceux d'un verre teinté... qui colore tout ce qu'on y voit. | Open Subtitles | لكن اللون لا يكشف عبر انعكاساته أو انحرافاته كالزجاج الملون مثلاً حيث يكون كل ما هو مرئي مبطل بذلك اللون |
Un Afro-américain de couleur et de petite taille. | Open Subtitles | الشخص الملون الافريقى الامريكى الصغير هذا هو ما اتكلم عنه |
Le problème de couleur. Trop noir pour un flic. Trop bleu pour un frère. | Open Subtitles | وان هذا الشىء الملون يكون اسمر غامق للزى الرسمى وازرق غامق للاصحاب |
Trois jours, soûl comme une botte, pleurant comme un bébé... quand Joe, le vieil homme de couleur qui l'a élevé, est mort. | Open Subtitles | ثلاثة أيام كاملة,ثمل مثل كلب, باكيا مثل طفل صغير 'لأن جو,ذلك الرجل الملون الذي رباه مات |
On a dit ici... qu'elle et son domestique de couleur étaient chez sa mère. | Open Subtitles | اقترح هنا.. كانوا في منزل أمها أنها ورجلها الملون |
Et son premier film en couleur en 1966: "Les gros harpons brillants". | Open Subtitles | و الفيلم الملون الأول لعام 1966 الرماح الكبيرة اللامعة |
Tu sais que tu es supposé séparer le blanc et les couleurs ? | Open Subtitles | اتعلم كيف يفترض ان تفصل الغسيل الأبيض عن الملون ؟ حسنا ,اعلم |
Le blanc est plus blanc et les couleurs sont plus éclatantes. | Open Subtitles | الأبيض يخرج أكثر بياضاً و الملون يخرج مضيئا |
- Tu vois ces couleurs dans le couloir ? - Oui. | Open Subtitles | هل رأيت المخطط الملون للمدخل نعم |
C'est rien de plus que du bois, de la peinture et du verre coloré. | Open Subtitles | تلك الكنيسة ليست أكثر من مُجرد خشب وطلاء وقطع من الزجاج الملون |
Tu me donnais une tasse de saccharose coloré. | Open Subtitles | كنت تعطينني كأساً دافئاً من ذلك ماء السكر الملون |
- L'iris, la partie colorée de son œil, était enflammée. | Open Subtitles | التهب الجزء الملون من عينها مما يعني؟ |
- Nous aimerions une présentation de votre collection de diamants colorés. | Open Subtitles | نتوقع عرض خاص لتشكيلة الماس الملون الأخير لديكم |
C'est la grenouille roseau peint le plus fort appelant de tous pour sa taille. | Open Subtitles | ضفدع الغاب الملون هو أعلى الأصوات بين كل من فى حجمه |
Les dégâts ont été indirectement causés par les éclats de la bombe qui ont profondément entaillé l'iconostase, détruit la surface peinte ainsi que la fondation en bois. | UN | والسبب المباشر للتلف هو شظايا القنبلة التي أحدثت قطعيات عميقة ودمرت السطح الملون ومادة اﻷساس )الخشب(. |