La Commission commence le débat thématique sur les armes classiques. | UN | وشرعت اللجنة في المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية. |
débat thématique : le rôle de la coopération Sud-Sud dans la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | المناقشة المواضيعية: دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Deuxièmement, ma délégation souscrit aux observations concernant le débat thématique. | UN | ثانيا، يوافق وفدي على التعليقات بشأن المناقشة المواضيعية. |
Nous y reviendrons au cours du débat thématique et dans d'autres interventions. | UN | ونقترح أن نغطي هذه المسائل خلال المناقشة المواضيعية وفي المداخلات الأخرى. |
Choix du thème du débat thématique du débat de haut niveau du Conseil économique et social | UN | المناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي: اختيار موضوع |
Mon propos portera sur la manière dont le Monténégro conçoit la lutte contre les changements climatiques à la lumière de ce débat thématique. | UN | وأود أن أركز الآن على منظور الجبل الأسود المتعلق بالتصدي لتحديات تغير المناخ في ضوء هذه المناقشة المواضيعية. |
Ma délégation se réjouit de prendre part au débat thématique sur les armes classiques. | UN | ويسر وفد بلدي أن يشارك في المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية. |
Le résultat du débat thématique figure dans le résumé du Président. | UN | وترد نتائج المناقشة المواضيعية في الموجز الذي أعدّه الرئيس. |
Guide de discussion en vue du débat thématique sur la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille | UN | دليل المناقشة المواضيعية بشأن موضوع العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم |
vii) À l'issue du débat thématique, le Président devrait récapituler les principaux points abordés. | UN | `7` ينبغي أن يُعِدّ الرئيس في نهاية المناقشة المواضيعية ملخّصاً يتضمّن أبرز النقاط التي نوقشت. |
débat thématique sur la protection des enfants à l'ère numérique: de l'utilisation malveillante des technologies dans la maltraitance et l'exploitation des enfants | UN | المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم |
débat thématique sur la protection des enfants à | UN | المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال في عصر رقمي: |
Débat de haut niveau : débat thématique | UN | الجزء الرفيع المستوى: المناقشة المواضيعية |
débat thématique sur la protection des enfants à l'ère numérique: | UN | المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال في عصر رقمي: |
débat thématique sur la protection des enfants | UN | المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال |
Guide de discussion pour le débat thématique sur la protection des enfants à l'ère numérique: l'utilisation malveillante des technologies dans la maltraitance et l'exploitation des enfants | UN | دليل المناقشة المواضيعية بشأن حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدِّي على الأطفال واستغلالهم |
vii) À l'issue du débat thématique, le Président devrait récapituler les principaux points abordés. | UN | `7` ينبغي أن يُعد الرئيس في نهاية المناقشة المواضيعية ملخّصاً يتضمّن أبرز النقاط التي نوقشت. |
Le Président ouvre le débat thématique sur les armes nucléaires. | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية. |
La Commission commence son débat thématique sur le mécanisme de désarmement. | UN | وبدأت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح. |
La Suisse aura l'occasion d'approfondir ces sujets lors des débats thématiques. | UN | وسويسرا سوف تتكلم بمزيد من التفصيل بشأن هذه المسائل أثناء المناقشة المواضيعية. |
examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour | UN | المناقشة المواضيعية لمواضيع البنود، وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها |
Sujet de la discussion thématique de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social | UN | موضوع المناقشة المواضيعية التي ستجرى في إطار دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2012 |