"المنشئة للجماعة" - Traduction Arabe en Français

    • instituant la Communauté
        
    • portant création de la Communauté
        
    • établissant la Communauté
        
    Le Traité de Rome instituant la Communauté européenne stipule que : UN وتنص معاهدة روما المنشئة للجماعة الأوروبية على ما يلي:
    Il y a eu également la décision visant à accélérer le processus de l'intégration en Afrique par la mise en œuvre rapide du Traité d'Abuja instituant la Communauté économique africaine. UN كذلك تقرر الإسراع بعملية الإدماج في أفريقيا عن طريق سرعة تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    L'article 17 du Traité instituant la Communauté européenne dispose à cet égard : UN وفي هذا الشأن تنص المادة 17 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية على ما يلي:
    Je souhaite que soit accordée une attention particulière aux projets d’infrastructure multinationaux et aux projets d’exploitation des ressources naturelles partagées, comme le préconise le Traité d’Abuja portant création de la Communauté économique africaine. UN وأعتزم تركيز اهتمام خاص على مشاريع البنى اﻷساسية التي تشمل بلدانا عديدة ومشاريع استغلال الموارد الطبيعية المشتركة، كما دعت إلى ذلك معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    Il souligne l'importance attachée au processus d'industrialisation de l'Afrique, tant dans le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 que dans le traité de 1991 portant création de la Communauté économique africaine. UN وشدد على اﻷهمية المعلقة على عملية التصنيع في افريقيا في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات وفي عام ١٩٩١ في المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية.
    Une disposition similaire figure au paragraphe 2 de l'article 288 du Traité établissant la Communauté européenne, aux termes de laquelle la responsabilité de la Communauté peut être invoquée " conformément aux principes généraux communs aux droits des États membres " . UN وقال إنه يرد حكم مماثل في الفقرة 2 من المادة 288 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، التي تنص على إمكان أن ترفع الدعاوى على الجماعة وفقا للمبادئ العامة المعمول بها في قوانين الدول الأعضاء.
    :: Le Luxembourg est partie au Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). UN :: لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Le Traité d'Abuja, instituant la Communauté économique africaine, réaffirmait la volonté des pays africains d'oeuvrer à l'intégration régionale, et le soutien constant de la CNUCED serait important tout au long des six étapes prévues dans ce traité. UN إن معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية تعيد تأكيد دعم البلدان الافريقية للتكامل اﻹقليمي، وسيكون الدعم المتواصل من جانب اﻷونكتاد أمرا هاما طوال تنفيذ المراحل الست المحددة في المعاهدة.
    Ayant à l’esprit le Traité d’Abuja instituant la Communauté économique africaine, entré en vigueur le 12 mai 1994, UN إذ يضع في اعتباره معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية، التي دخلت حيز النفاذ في ٢١ أيار/مايو ٤٩٩١،
    Elle a également participé à la mise en oeuvre du Traité d'Abuja instituant la Communauté éćonomique africaine, notamment en aidant à établir les protocoles se rapportant aux divers aspects du Traité. UN وشاركت اللجنة أيضا في تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية، وبصورة خاصة من خلال تقديم الدعم في إعداد البروتوكولات التي تعالج مختلف جوانب المعاهدة.
    Elle a également participé à la mise en oeuvre du Traité d'Abuja instituant la Communauté éćonomique africaine, notamment en aidant à établir les protocoles se rapportant aux divers aspects du Traité. UN وشاركت اللجنة أيضا في تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية، وبصورة خاصة من خلال تقديم الدعم في إعداد البروتوكولات التي تعالج مختلف جوانب المعاهدة.
    Par ailleurs, elle a proposé à l’OUA d’inclure dans le traité instituant la Communauté économique africaine des objectifs sectoriels concernant le développement et la modernisation des services postaux en Afrique. UN واقترح الاتحاد أيضا على المنظمة بعض اﻷهداف القطاعية، بغية إدراجها في المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية، وهي أهداف تشمل تطوير الدوائر البريدية في أفريقيا وتحديثها.
    Conformément à l'article 13 du Traité instituant la Communauté européenne, le Parlement européen condamnait vivement, au paragraphe 1 de la Déclaration, toutes les formes de racisme lors des matchs de football sur le terrain et en dehors de celui-ci. UN وبموجب المادة 13 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، أدان البرلمان الأوروبي بقوة، في الفقرة 1 من الإعلان، جميع أشكال العنصرية في مباريات كرة القدم، سواء داخل الملعب أو خارجه.
    Mise en œuvre du Traité instituant la Communauté économique africaine : renforcement des communautés économiques régionales; rationalisation et harmonisation des activités des communautés régionales et sous-régionales UN تنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الأفريقية: تعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛ ترشيد ومواءمة الأنشطة التي تضطلع بها الجماعات الإقليمية ودون الإقليمية
    Mise en œuvre du Traité instituant la Communauté économique africaine : renforcement des communautés économiques régionales; rationalisation et harmonisation des activités des communautés régionales et sous-régionales UN تنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الأفريقية: تعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية، وترشيد أنشطة الجماعات الإقليمية ودون الإقليمية والمواءمة بين تلك الأنشطة
    Mise en œuvre du Traité instituant la Communauté économique africaine : renforcement des communautés économiques régionales; rationalisation et harmonisation des activités des communautés régionales et sous-régionales UN تنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الأفريقية: تعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية، وترشيد أنشطة الجماعات الإقليمية ودون الإقليمية والمواءمة بين تلك الأنشطة
    Au niveau du continent, le Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine a été adopté et, bien que lente, sa mise en œuvre progresse. UN وعلى المستوى القاري تم اعتماد معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية لأفريقيا ويجري تنفيذها تدريجيا على الرغم من تسجيل بعد التباطؤ.
    Par exemple, la CEA collabore activement avec les pays africains à la mise en place de mesures d’intégration, aux niveaux régional et sous-régional, dans le cadre du Traité portant création de la Communauté économique africaine (AEC). UN فعلى سبيل المثال، تساعد اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بنشاط البلدان اﻷفريقية على تنفيذ تدابير التكامل على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، في إطار المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    50. Le Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine est entré en vigueur en mai 1994. UN ٥٠ - بدأ نفاذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Notre participation à la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) fait ressortir l'importance que nous attachons à l'intégration économique sous-régionale, dont l'objectif final est la mise en oeuvre intégrale du Traité d'Abuja portant création de la Communauté économique africaine. UN إن اشتراكنا في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي يؤكد اﻷهمية التي نعلقها على التكامل الاقتصادي دون اﻹقليمي، بهدف نهائي يتمثل في التنفيذ الكامل لمعاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    1. Rapport sur l'application du Traité portant création de la Communauté économique africaine; UN ١ - تقرير عن تنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية؛
    La Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées, conclue entre les Parties contractantes au Traité établissant la Communauté européenne, du 23 juillet 1990 UN اتفاقية إزالة الازدواج الضريبي فيما يتصل بتسوية أرباح المؤسسات ذات الصلة، المبرمة بين الأطراف المتعاقدة في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، المؤرخة 23 تموز/يوليه 1990

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus