"الموسيقا" - Traduction Arabe en Français

    • musique
        
    • musicaux
        
    • musicale
        
    • musiciens
        
    J'ai été attiré par la musique. Le piano soulage ma migraine. Open Subtitles لقد انجذبت إلى الموسيقا يخفف صوت البيانو من صداعي
    Criez tant que vous voulez, princesse. C'est de la musique pour moi. Open Subtitles اصرخي كما يحلو لك يا سموّ الأميرة، فالصراخ يبلغُ بأذنيّ مبلغَ الموسيقا.
    De très loin derrière moi, de l'endroit que j'avais quitté, j'ai aussi cru entendre de la musique. Open Subtitles من خلفي، من المكان الذي تركته ظننتُ أنني سمعتُ الموسيقا
    Avec la musique électronique, vous devriez porter probablement, comme ... quelque chose avec des couleurs vives. Open Subtitles مع الموسيقا الألكترونية يجب أن تلبسي ، مثل شيء مع الألوان الذاهية هل تملكين أي شيء مضيئ؟
    Et pourquoi tu n'auras pas les cours musicaux que je voulais t'offrir! Open Subtitles حول دروس الموسيقا التي سأدفع لأجلها
    Vous savez, comme la danse putain fumants la musique. Open Subtitles كما تعرفين، أغرائي مثل الرقص مع الموسيقا
    Celui qui écoute cette musique, qui l'écoute vraiment, Open Subtitles هل يمكن لأحد سمع هذه الموسيقا أعني سمعها بقلبه وعقله
    Les feux d'artifices commencent, la musique retentit. Open Subtitles وتبدأ الالعاب النارية , ويتم عزف الموسيقا.
    Je veux faire ce que personne n'a osé faire dans le monde de la musique. Open Subtitles أنا أحاول فعل شئٍ لم يفعله أحد في الموسيقا من قبل
    C'est dur de s'expliquer en boîte. Tu as vu, la musique est trop forte ici. Open Subtitles الأمور صعبة معالجتها هنا الموسيقا صاخبة جداً هنا
    Mec, j'ai eu des appels de tout le monde que je connais dans le monde de la musique juste pour essayer de faire commencer mon label. Open Subtitles يا صاح ، لقد اتصلت بكل شخص أعرفه في مجال الموسيقا فقط لأحاول . أن أبدأ سجلّاتي
    Je sais que tu as arrêté la musique, mais il y aurait-il une chance pour que tu puisses m'aider? Open Subtitles أعلم أنك تركت الموسيقا لكن هل هناك فرصة أن تساعديني ؟
    On roulera jusqu'à un restau où y a de la musique et où les serveurs sont en costard. Open Subtitles نعم, وسنقود بها إلى المطعم حيثُ تُشغل الموسيقا الحية وسوفَ يرتدون تلكَ البذات السوداء
    Ma vraie passion, c'est la musique. ça m'a vraiment touché quand mon groupe à cassé. Open Subtitles شغفي الوحيد هو الموسيقا لذا تضايقت عندما انفصلت الفرقة عن بعضها
    Bien sûr, parce que je ne joue pas votre genre de musique, Open Subtitles أوه، أجل، بالتأكيد بما أنني لا أعزف النوع الذي تحبه من الموسيقا
    La vrai musique américaine surgit du fond Open Subtitles الموسيقا الأمريكية الحقيقية تأتي من الأسفل إلى أعلى
    Et demain, je vous ferais voir mes bateaux. Messieurs. musique ! Open Subtitles غداً يجب أن تأتي لترى سفني أيها السادة, الموسيقا!
    Assure-toi d'avoir assez de bière, monte la musique, baisse la lumière et tout ira bien, d'accord? Open Subtitles فقط تأكدي أنه لديك ما يكفي من البيرة و شفلي الموسيقا ، خففي الإضاءة و ستكوين بخير ، حسناً ؟
    Raymond. nous venons de signer pour les droits musicaux de Marvin et Re-Kon. Open Subtitles (ريمند) لقد وقعنا على حقوق الموسيقا لـ(مارفن) و(ريكون)
    Seth adore tes goûts musicaux. Open Subtitles يحب (سيث) ذوقك فى الموسيقا.
    Voici une aventure musicale extraordinaire. Open Subtitles حضروا أنفسكم لليلة رائعة من الموسيقا
    Internet a détruit la capacité des musiciens à gagner de l'argent car notre travail est téléchargé gratuitement en ligne. Open Subtitles حان وقت التغير على الرغم من ذلك الانترنت دمر قدرة الموسيقا على جني المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus