"الميزانية الإجمالية" - Traduction Arabe en Français

    • budget total
        
    • budget global
        
    • budgétaires brutes
        
    • montants bruts
        
    • montant brut du budget
        
    • budget brut
        
    • total du budget
        
    • le budget général
        
    • montant brut affecté
        
    • montant global du budget
        
    • budget d'un montant brut
        
    • ensemble du budget
        
    • budget ordinaire
        
    • budgétaires en chiffres bruts
        
    • de budget
        
    :: Part du budget total affecté aux services de conférence UN :: الحصة الإجمالية لخدمات المؤتمرات في الميزانية الإجمالية
    En 2012, les investissements dans ce domaine avaient augmenté pour atteindre 20 % du budget total. UN وفي عام 2012، ارتفع الاستثمار في هذا القطاع ليصل إلى نسبة 20 في المائة من الميزانية الإجمالية.
    Les coûts de SAP, de Lotus Notes et d'Oracle ont été inclus dans le budget global du FMIP tout comme ceux de la modernisation de l'infrastructure. UN وقد أُدرجت تكاليف عمليات تحديث الهياكل الأساسية في الميزانية الإجمالية لبرنامج تحسين الإدارة المالية.
    Tableau II Prévisions budgétaires brutes pour 1998-1999 : prévisions de dépenses, UN الجدول الموجز الثاني - تقديرات الميزانية اﻹجمالية المقترحة حسب
    Tous les tableaux feraient apparaître les montants bruts et nets du budget, encore que l'approbation du projet de budget porterait toujours sur les montants bruts. UN وتبين جميع الجداول أرقام الميزانية الإجمالية والصافية، إلا أن الموافقة ستتم على الميزانية الإجمالية المقترحة.
    montant brut du budget cofinancé du Département de la sûreté UN الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة شؤون السلامة والأمن
    Ce total peut être inférieur au montant du budget brut pour le même exercice. UN وتقابل هذه الإيرادات كليا أو جزئيا بتقديرات الميزانية الإجمالية ذات الصلة.
    budget total du Ministère des Affaires Étrangères, de la Culture et de la Coopération UN الميزانية الإجمالية لوزارة الشؤون الخارجية والثقافة والتعاون
    Le budget total pour 2010 était de 208 230 000 pesos; UN ووصلت الميزانية الإجمالية المخصصة له في عام 2010 إلى 000 230 208 بيزو شيلي؛
    Actuellement, plus de la moitié du budget total consacré aux projets spatiaux nationaux provient de l'ESA. UN ويُموَّل حاليا أكثر من نصف الميزانية الإجمالية المخصصة للمشاريع الفضائية في الجمهورية التشيكية من خلال وكالة الإيسا.
    Les annonces de contributions enregistrées jusqu'à présent s'élèvent à environ un tiers du budget total des activités préparatoires de la Conférence. UN وبلغ مجموع التبرعات المعلن عنها حتى الآن ما يقارب ثلث الميزانية الإجمالية للأنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    Ces montants représentent 15 % du budget total de l'exercice biennal. UN ويمثل هذان المبلغان نسبة 15 في المائة من حجم الميزانية الإجمالية لفترة السنتين.
    Le cadre de coopération régionale disposait d'un budget total de 33 millions de dollars. UN وقالت إن الميزانية الإجمالية للإطار تبلغ 33 مليون دولار.
    RÉSUMÉ DU budget global DE LA COMMISSION DE LA SCIENCE ET DE LA TECHNIQUE AU SERVICE DU DÉVELOPPEMENT UN موجز الميزانية الإجمالية للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Le budget global demandé pour appliquer ces recommandations était d'environ 50 millions de dollars. UN وبلغت الميزانية الإجمالية المطلوبة لتنفيذ تلك التوصيات حوالي 50 مليون دولار.
    Tableau I : Prévisions budgétaires brutes : prévisions de dépenses, par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, et prévisions de recettes; UN الجدول اﻷول: تقديرات الميزانية اﻹجمالية المقترحة حسب الوحدة التنظيمية في إطار بند الاعتماد واﻹيرادات المقدرة للميزانية؛
    Prévisions budgétaires, ventilées par ligne de crédit et selon la localisation (montants bruts) UN تقديرات الميزانية الإجمالية وفقا لبند الاعتماد والموقع التغييرات
    montant brut du budget cofinancé du Département de la sûreté UN الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة شؤون السلامة والأمن
    À ce sujet, le Comité considère que la présentation des projets de budget brut des activités cofinancées gagnerait à être plus transparente et plus cohérente. UN وفي هذا الصدد، تعتبر اللجنة أن هناك مجالا لزيادة الشفافية والاتساق في عملية تقديم مقترحات الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل.
    Sur le montant total du budget, environ 27 % des ressources correspondent aux dépenses de personnel civil. UN ويتصل حوالي 27 في المائة من موارد الميزانية الإجمالية بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Les bourses pèsent d'un poids particulier dans le budget général. UN وتشكل المِنح الدراسية جزءاً مهماً من الميزانية الإجمالية.
    a La part imputable au budget ordinaire de l'ONU du montant brut affecté aux activités cofinancées s'élève à 5 728 700 dollars pour l'exercice biennal 2008-2009 et à 6 117 500 dollars pour l'exercice biennal UN (أ) يبلغ مجموع حصة الميزانية العادية للأمم المتحدة من الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل 700 728 5 دولا للفترة 2008-2009، و 500 117 6 دولار للفترة 2010-2011.
    montant global du budget cofinancé du Corps commun d'inspection UN الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لوحدة التفتيش المشتركة
    Approuve pour le Corps commun d'inspection, au titre de l'exercice biennal 20102011, un budget d'un montant brut de 13 075 300 dollars ; UN توافق على الميزانية الإجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ قدره 300 075 13 دولار؛
    Le tableau 16 présente l'ensemble du budget par poste de dépenses, et la répartition du budget de base et des contributions volontaires. UN وتُعرض في الجدول 16 الميزانية الإجمالية تبعاً لبنود التكلفة، وتوزيع الميزانية من حيث الميزانية الأساسية والتبرعات.
    À l'heure actuelle, les crédits alloués au BSCI au titre du budget ordinaire représentent environ un tiers de son budget total. UN 42 - وتمثل مخصصات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من حسابات الميزانية العادية حاليا قرابة ثلث الميزانية الإجمالية للمكتب.
    Montant total des prévisions budgétaires en chiffres bruts UN إيرادات الميزانية مجموع تقديرات الميزانية اﻹجمالية
    Tous les tableaux feraient apparaître les montants bruts et nets du budget, encore que l'approbation du projet de budget porterait toujours sur les montants bruts. UN وتبين جميع الجداول أرقام الميزانية اﻹجمالية والصافية، إلا أن الموافقة ستتم على الميزانية اﻹجمالية المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus