Le club compte parmi ses membres des champions et des sportifs ayant gagné des compétitions internationales. | UN | ويوجد من بين أعضاء النادي أشخاص فازوا ببطولات دولية وآخرون أحرزوا مراكز متقدمة. |
Le Krityanand UNESCO club Jamshedpur recommande à la Commission et aux organisations internationales de prendre des mesures pour : | UN | كما يوصي النادي بأن تتخذ لجنة وضع المرأة، وكذلك المنظمات الدولية إجراءات بشأن ما يلي: |
Union of Legal Entities < < Eurasian Economic club of Scientists > > Association | UN | اتحاد الكيانات القانونية ' النادي الاقتصادي للعلماء في المنطقة الأوروبية الآسيوية` |
Union of Legal Entities < < Eurasian Economic club of Scientists > > Association | UN | اتحاد الكيانات القانونية ' النادي الاقتصادي للعلماء في المنطقة الأوروبية الآسيوية` |
Il existe encore des clubs où les femmes ne sont pas admises ou ont un rôle secondaire conformément aux règles ou pratiques du club. | UN | لا تزال توجد نواد يمكن فيها أن تستبعد المرأة، أو أن يعزى إليها دور مخفض، وفقا لقواعد وممارسات النادي. |
Bon, je t'ai appelé parce que je connais un adulte super cool qui pourra te faire rentrer dans ce club au centre ville. | Open Subtitles | طلبت منك الحضور هنا لاني اعرف شخص بالغ سيقوم بكل مانريد شخصا سيوصلك لذلك النادي في وسط المدينه |
Ok. A une certaine époque, oui, le club était territorial. | Open Subtitles | في ما مضي أجل كان النادي متعصباً لملكيته |
Il vient presque plus au club depuis que tu travailles ici. | Open Subtitles | بالكاد يأتي إلى النادي منذ أن بدأت العمل هنا |
- Il faut aller au club pour le savoir. - OK. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى النادي لنري إن كان فائِزاً. |
Amber dit qu'il y a un vory au club, elle va l'emmener au fond pour nous. | Open Subtitles | العنبر لديه الروس هناك في النادي فإنه يحتفظ له سعيد، حتى ونحن هناك. |
C'est le club de la Mafia au 140 Union Avenue ? | Open Subtitles | هذا هو النادي الاجتماعي المافيا في 140 شارع الاتحاد؟ |
À ce club, vous aviez votre arme avec vous ? Non. | Open Subtitles | لذلك كنت في النادي الاجتماعي وكان لديك بندقيتك معك؟ |
Il allait au club Waikiki pour mettre ça au clair. | Open Subtitles | نعم. انه ذاهب الى يكيكي النادي لاخراج الغرباء |
Il y a cette femme à mon club de sport... | Open Subtitles | هنالك امرأة في النادي الرياضي الذي أذهب إليه |
Ce club est la meilleure chose que j'ai connue depuis mon exemption de travail. | Open Subtitles | هذا النادي هو أفضل شيئ حدث لي منذ إعفائي عن العمل |
Je suis contente que tu ais rejoins un club à l'école. | Open Subtitles | حسنا، أنا سعيد لأنك انضم الى النادي في المدرسة. |
Il s'est probablement arrêté à un club pour faire quelques trous. | Open Subtitles | ربما توقف عند النادي ليلقي نظرة ويمارس الجنس العابر. |
Je pique des disques pour les donner à un pote DJ qui les passe en boîte. | Open Subtitles | الكليبات التي سجلتها اعطيتها الى منسق اغاني هو صديقي هو يشغلهم النادي الليلي |
Je ne suis pas sûre d'être prête pour la gym maintenant. | Open Subtitles | لست متأكدة من أنّه يمكنني تحمّل موضوع النادي بعد |
Ma religion m'interdit de tourner en rond dans un gymnase. | Open Subtitles | ديني يمنعني من الجري بشكل دائري في النادي |
On a infiltré la salle de muscu pendant deux semaines. | Open Subtitles | نحن قضينا اسبوعين متخفين في النادي نحاول التسلل |
Ça ferait un bon jeu de bar pour le P3. | Open Subtitles | في الواقع، ستكون لعبة رائعة في حانة النادي |
Vous avez monté cette boite sur notre territoire. Nous vous avons laissé car il paraissait que le Pingouin vous couvrait. | Open Subtitles | لقد بنيتِ هذا النادي في منطقتنا سمحنا لكِ، لأننا سمعنا أن البطريق يحميكِ |
Peuvent devenir membres du CEP les entités suivantes : | UN | عضوية النادي مفتوحة أمام الكيانات التالية: |
S'appelle en réalité Abdul Karim Al-Nadi Abdulrai Ahmed. Également connu sous deux autres noms figurant sur un passeport yéménite : Yassin Abdulhamid Ahmed et Hamza Abdul Karim Mohammed al Nuhaim. | UN | اسمه الحقيقي عبد الكريم النادي عبد الراضي أحمد، وهو معروف أيضا باسمين آخرين في جواز سفر يمني: ياسين عبد الحميد أحمد وحمزة عبد الكريم محمد النهيم. |
le CEP repose sur les groupes thématiques qui s'acquittent des activités suivantes : | UN | يتم تنفيذ النادي استناداً إلى المجموعات المواضيعية التي ستقوم بتنفيذ الأنشطة التالية: |
M. Nabil Machour, professeur et Président de l'Union du Cercle orthodoxe arabe | UN | :: الأستاذ نبيل مشحور، رئيس اتحاد النادي الأرثوذكسي العربي. |
Donc hier, je suis entrée dans le gymnase, je suis montée sur la poutre. | Open Subtitles | لذا في البارحة خرجتُ إلى النادي و اعتليتُ الخشبة |