"النتائج الرئيسية" - Traduction Arabe en Français

    • les principales conclusions
        
    • principaux résultats
        
    • résultat prioritaire
        
    • des principales conclusions
        
    • principales constatations
        
    • résultats prioritaire no
        
    • principales conclusions de
        
    • résultats clefs
        
    • résultat important
        
    • ses principales conclusions
        
    les principales conclusions sont présentées au chapitre 4 du rapport. UN وترد النتائج الرئيسية في الفصل ٤ من التقرير.
    les principales conclusions formulées par le Comité sont les suivantes : UN وتتمثل النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس فيما يلي:
    Les principaux résultats de cette réunion figurent à l'annexe V du présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على النتائج الرئيسية لهذا الاجتماع في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    principaux résultats de l’activité spatiale récente de la Fédération de Russie UN النتائج الرئيسية للنشاط الفضائي للاتحاد الروسي في اﻵونة اﻷخيرة
    Domaine de résultat prioritaire 3 : Améliorer la qualité de l'éducation et accroître les taux de persévérance scolaire, d'achèvement des études UN مجال النتائج الرئيسية 3: تحسين نوعية التعليم وزيادة معدلات الاستمرار في الدراسة وإكمالها ومعدلات الإنجاز
    L'une des principales conclusions du rapport est l'importance que revêt une bonne gouvernance urbaine. UN وقالت إن أهمية الإدارة السليمة للمدن هي إحدى النتائج الرئيسية للتقرير.
    L'une des principales constatations de ce rapport a trait à la nécessité de mandats clairs, crédibles et réalisables, assortis des ressources correspondantes. UN وتتعلق إحدى النتائج الرئيسية لهذا التقرير بالحاجة إلى ولايات واضحة وذات مصداقية وقابلة للإنجاز وإلى موارد تتفق مع ذلك.
    les principales conclusions formulées par le Comité sont les suivantes : UN وتتمثل النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس فيما يلي:
    les principales conclusions formulées par le Comité sont les suivantes : UN وترد فيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    les principales conclusions de ce rapport sont brièvement résumées ci-après : UN وترد فيما يلي النتائج الرئيسية لهذا المنشور بصورة موجزة.
    les principales conclusions de l'enquête sont les suivantes: UN وتضمنت النتائج الرئيسية لهذه الدراسة الاستقصائية ما يلي:
    Voici, pour la période considérée, les principaux résultats des activités relevant de cet élément du Cadre de coopération sous-régionale : UN وتضمنت النتائج الرئيسية للأنشطة التي دعمها هذا العنصر من إطار العمل التعاوني للمنطقة الإقليمية ما يلي:
    Il y consignera les principaux résultats de ses travaux - notamment ses propositions et recommandations, qui seront examinées par le Forum. UN وسيحدد التقرير النتائج الرئيسية لأعمال الفريق، ومن ضمنها المقترحات والتوصيات، لكي يجري فيها المنتدى مزيدا من النظر.
    Ce rapport devrait présenter les principaux résultats des travaux du Groupe d'experts, assortis de propositions et recommandations pour examen par le Forum. UN ويحدد التقرير النتائج الرئيسية التي أسفر عنها عمل فريق الخبراء، بما في ذلك مقترحات وتوصيات ينظر فيها المنتدى لاحقا.
    Les principaux résultats de ce bilan de fin d'année doivent être rendus publics. UN وسوف يعلن عن النتائج الرئيسية لاستعراض نهاية السنة ومنتصف المدة لعام 2008.
    Domaine de résultat prioritaire 2 : Recherche et analyse des politiques relatives aux enfants et aux femmes UN مجال النتائج الرئيسية 2: البحوث وتحليلات السياسات المتعلقة بالطفل والمرأة
    Domaine de résultat prioritaire 3 : Activités de plaidoyer, dialogue et mobilisation UN مجال النتائج الرئيسية 3: الدعوة والحوار وحشد الموارد في مجال السياسات العامة
    ANNEXE RÉSUMÉ des principales conclusions DÉGAGÉES PAR LES PARTICIPANTS LORS DU DÉBAT UN موجز النتائج الرئيسية التي خلص إليها المشاركون أثناء المناقشة
    Les principales constatations figurant dans le procès-verbal sont les suivantes : UN وفيما يلي النتائج الرئيسية المقيدة في السجل:
    3. Domaine de résultats prioritaire no 3 : améliorer la qualité de l'éducation et accroître les taux de persévérance scolaire, UN 3 - مجال النتائج الرئيسية 3: تحسين المساواة في التعليم وزيادة معدلات الاستمرار في الدراسة، ومعدلات الإتمام والتحصيل
    Ces accords ont fourni un cadre de gestion permettant d’évaluer les résultats clefs par rapport aux objectifs fixés pour 1998. UN وقد اعتبرت هذه الاتفاقات بمثابة إطار تنظيمي لرصد النتائج الرئيسية مقابل اﻷهداف في عام ١٩٩٨.
    Un résultat important de cette collaboration figure dans le rapport commun sur l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des Objectifs du Millénaire, qui a été entreprise dans certaines sous-régions pendant la période considérée. UN ومن النتائج الرئيسية لهذا التعاون التقرير المشترك الخاص بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو التقييم الذي تم في بعض المناطق دون الإقليمية خلال الفترة قيد الإستعراض.
    7. Les recommandations du Comité sont résumées au paragraphe 9 et ses principales conclusions aux paragraphes 10 à 15. UN أما النتائج الرئيسية التي خلص إليها المجلس فهي واردة بإيجـــاز في الفقرات ١٠ إلى ١٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus