les principales conclusions sont présentées au chapitre 4 du rapport. | UN | وترد النتائج الرئيسية في الفصل ٤ من التقرير. |
les principales conclusions formulées par le Comité sont les suivantes : | UN | وتتمثل النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس فيما يلي: |
Les principaux résultats de cette réunion figurent à l'annexe V du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على النتائج الرئيسية لهذا الاجتماع في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
principaux résultats de l’activité spatiale récente de la Fédération de Russie | UN | النتائج الرئيسية للنشاط الفضائي للاتحاد الروسي في اﻵونة اﻷخيرة |
Domaine de résultat prioritaire 3 : Améliorer la qualité de l'éducation et accroître les taux de persévérance scolaire, d'achèvement des études | UN | مجال النتائج الرئيسية 3: تحسين نوعية التعليم وزيادة معدلات الاستمرار في الدراسة وإكمالها ومعدلات الإنجاز |
L'une des principales conclusions du rapport est l'importance que revêt une bonne gouvernance urbaine. | UN | وقالت إن أهمية الإدارة السليمة للمدن هي إحدى النتائج الرئيسية للتقرير. |
L'une des principales constatations de ce rapport a trait à la nécessité de mandats clairs, crédibles et réalisables, assortis des ressources correspondantes. | UN | وتتعلق إحدى النتائج الرئيسية لهذا التقرير بالحاجة إلى ولايات واضحة وذات مصداقية وقابلة للإنجاز وإلى موارد تتفق مع ذلك. |
les principales conclusions formulées par le Comité sont les suivantes : | UN | وتتمثل النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس فيما يلي: |
les principales conclusions formulées par le Comité sont les suivantes : | UN | وترد فيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس: |
les principales conclusions de ce rapport sont brièvement résumées ci-après : | UN | وترد فيما يلي النتائج الرئيسية لهذا المنشور بصورة موجزة. |
les principales conclusions de l'enquête sont les suivantes: | UN | وتضمنت النتائج الرئيسية لهذه الدراسة الاستقصائية ما يلي: |
Voici, pour la période considérée, les principaux résultats des activités relevant de cet élément du Cadre de coopération sous-régionale : | UN | وتضمنت النتائج الرئيسية للأنشطة التي دعمها هذا العنصر من إطار العمل التعاوني للمنطقة الإقليمية ما يلي: |
Il y consignera les principaux résultats de ses travaux - notamment ses propositions et recommandations, qui seront examinées par le Forum. | UN | وسيحدد التقرير النتائج الرئيسية لأعمال الفريق، ومن ضمنها المقترحات والتوصيات، لكي يجري فيها المنتدى مزيدا من النظر. |
Ce rapport devrait présenter les principaux résultats des travaux du Groupe d'experts, assortis de propositions et recommandations pour examen par le Forum. | UN | ويحدد التقرير النتائج الرئيسية التي أسفر عنها عمل فريق الخبراء، بما في ذلك مقترحات وتوصيات ينظر فيها المنتدى لاحقا. |
Les principaux résultats de ce bilan de fin d'année doivent être rendus publics. | UN | وسوف يعلن عن النتائج الرئيسية لاستعراض نهاية السنة ومنتصف المدة لعام 2008. |
Domaine de résultat prioritaire 2 : Recherche et analyse des politiques relatives aux enfants et aux femmes | UN | مجال النتائج الرئيسية 2: البحوث وتحليلات السياسات المتعلقة بالطفل والمرأة |
Domaine de résultat prioritaire 3 : Activités de plaidoyer, dialogue et mobilisation | UN | مجال النتائج الرئيسية 3: الدعوة والحوار وحشد الموارد في مجال السياسات العامة |
ANNEXE RÉSUMÉ des principales conclusions DÉGAGÉES PAR LES PARTICIPANTS LORS DU DÉBAT | UN | موجز النتائج الرئيسية التي خلص إليها المشاركون أثناء المناقشة |
Les principales constatations figurant dans le procès-verbal sont les suivantes : | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية المقيدة في السجل: |
3. Domaine de résultats prioritaire no 3 : améliorer la qualité de l'éducation et accroître les taux de persévérance scolaire, | UN | 3 - مجال النتائج الرئيسية 3: تحسين المساواة في التعليم وزيادة معدلات الاستمرار في الدراسة، ومعدلات الإتمام والتحصيل |
Ces accords ont fourni un cadre de gestion permettant d’évaluer les résultats clefs par rapport aux objectifs fixés pour 1998. | UN | وقد اعتبرت هذه الاتفاقات بمثابة إطار تنظيمي لرصد النتائج الرئيسية مقابل اﻷهداف في عام ١٩٩٨. |
Un résultat important de cette collaboration figure dans le rapport commun sur l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des Objectifs du Millénaire, qui a été entreprise dans certaines sous-régions pendant la période considérée. | UN | ومن النتائج الرئيسية لهذا التعاون التقرير المشترك الخاص بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو التقييم الذي تم في بعض المناطق دون الإقليمية خلال الفترة قيد الإستعراض. |
7. Les recommandations du Comité sont résumées au paragraphe 9 et ses principales conclusions aux paragraphes 10 à 15. | UN | أما النتائج الرئيسية التي خلص إليها المجلس فهي واردة بإيجـــاز في الفقرات ١٠ إلى ١٥. |