Toutes ces fins heureuses se transforment en poussière, et ta vie entière ne signifie... rien. | Open Subtitles | كلّ تلك النهايات السعيدة تصبح هباء منثوراً، ومعنى حياتك كلّها يمسي معدوماً |
Mais la vie est faite d'une série de fins sinistres. | Open Subtitles | اعني, هذه هي الحياة سلسله من النهايات الكئيبه |
Je comprends que ce n'est pas votre conception d'une fin heureuse. | Open Subtitles | أعلم أن هذه ليست فكرتك عن النهايات السعيدة، حسنًا؟ |
Dans ce livre, la fin du monde arrive... parce qu'on retrouve une molécule dans un morceau de glace... qui transforme toute l'eau qu'elle touche en glace. | Open Subtitles | حسنا، في ذلك الكتاب النهايات العالمية لأن في رقاقة الثلج جزيئة مكتشفة يمكن ان تحول كل الماء الذي تلمسة الى جليد. |
Chaque jour, on tirera sur les sutures, ça étirera les extrémités pour les rapprocher afin de les reconnecter lors d'une future opération. | Open Subtitles | وسنقم كل يوم بسحب خيوط الجراحة وبذلك تقترب النهايات من بعضها البعض تمهيدًا لربطهم سويًا في جراحة لاحقة |
Désolé que t'aies du mal à joindre les deux bouts. | Open Subtitles | حسناً ؟ أنا آسف لإنكٍ قد حظيتى بأوقات صعبة جعلت النهايات تتقابل |
Imagine que tu lises trois livres, et que tu sois entouré de gens qui connaissent les fins. | Open Subtitles | تخيل 3 كتب لا تعرف نهايتها ثم ذهبت لمكان يعرف فيه الكثيرون تلك النهايات |
Elle est le seul moyen qu'il peut garantir pour les fins heureuses des méchants. | Open Subtitles | عن طريقها فقط يستطيع تأمين النهايات السعيدة للأشرار |
Vous allez m'écrire un tas de nouvelles fins heureuses. | Open Subtitles | ستكتب لي مجموعةً كاملة مِن النهايات السعيدة الجديدة |
Les fins heureuses peuvent prendre du temps, mais elles arrivent. | Open Subtitles | قد تستغرق النهايات السعيدة وقتاً طويلاً لكنّها تحدث فعلاً |
Les fins heureuses sont parfois inattendues. Regarde. | Open Subtitles | النهايات السعيدة ليست دائماً كما نعتقدها |
Car les fins heureuses ont été inventées pour les livres, pour que les enfants arrivent à l'âge adulte sans s'être suicidés. | Open Subtitles | لأن النهايات السعيده اخترعت لكتب القصص لكي يصلوا الأطفال سن التكاثر بدون أن يقتلوا أنفسهم |
Maintenant personne, pas même le Général O'Neill, n'a l'autorisation d'accéder à une zone voisine jusqu'à la fin de la quarantaine. | Open Subtitles | لا أحد , ليس حتى الجنرال أونيل سيسمح له بالوصول للبوابة القطاع المجاور سيبقى مغلق النهايات |
Façon de ruiner la fin, hamburger de geek. | Open Subtitles | طريقة لأفساد النهايات أيتها المعتوهَ الكبيرة |
La détérioration de la fin des côtes sternales nous indique qu'il était proche de la cinquantaine. | Open Subtitles | تردي النهايات القصية يشير إلى أن عمره ما يقارب 50. |
En fait, je lis toujours la fin en premier. | Open Subtitles | حسنٌ، انا دائما أقرا النهايات في البدايه |
Les extrémités tranchantes des os cassés empêchaient les connexions. | Open Subtitles | أترى ، النهايات الحادة للعظام المكسورة كانت تمنع الاتصال الآمن |
J'ai juste besoin d'une semaine ou deux pour rattacher les bouts. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة إلى أسبوع أو نحو ذلك لربط بعض النهايات |
T'es devenu une lavette! J'aime quand ça finit mal, avec un max de violence. | Open Subtitles | أنت أصبحت ناعماً أنا أحب النهايات الحزينة إنها تكون عنيفة جداً |
Le métro est un bourbier byzantin d'impasses, couloirs étroits, terminaux à moitié finis. | Open Subtitles | مترو الأنفاق عبارة عن وكر فئران من النهايات الميتة، وممرّات ضيّقة، ومحطات مُنتهية جُزئياً. |
Je peux lui donner Mary Drake et une histoire logique entre elle et Dunhill ou je peux lui donner une boîte de détails avec des théories qui pourraient être vraies... | Open Subtitles | أستطيع أن أعطيه ماري دريك وقصة منطقية عنها وعن دونهيل أو أستطيع أن أعطيه مربع من النهايات غير المكتملة من النظريات قد يكون صحيحا |
C'est le faible courant électrique qui stimule les terminaisons nerveuses. | Open Subtitles | هذا مجرد تيار كهربائي ضعيف يحفز النهايات العصبية |
Dans les travaux de l'Assemblée générale, les dénouements heureux sont rares. | UN | نادرا ما تكون النهايات سعيدة في أعمال الجمعية العامة. |