"النوادي" - Traduction Arabe en Français

    • clubs
        
    • club
        
    • boîtes
        
    • boîte
        
    • associations
        
    • trèfle
        
    • genre
        
    • règlements régissant les
        
    • établissements
        
    Les membres de clubs et leurs communautés sont mieux informés sur les questions qui les intéressent. UN ويكون أعضاء النوادي والمجتمعات التي ينتمون لها أكثر استنارة في الموضوعات التي تهمهم.
    Toute personne a le droit de s'associer avec d'autres pour constituer des clubs, sociétés et autres associations. UN ولكل فرد الحق في تكوين الجمعيات مع الآخرين في النوادي أو الجمعيات أو غير ذلك من الرابطات.
    Les clubs comprennent trois domaines: fourniture de conseils, bibliothèque et culture; UN وتغطي النوادي ثلاثة مجالات: تقديم المشورة وخدمات المكتبات والثقافة؛
    Ces dons viennent s'ajouter aux fonds collectés destinés à des projets locaux du pays où se trouve le club affilié. UN وهذه المنح هي علاوة على الأموال التي تجمع للإنفاق على المشاريع المحلية في عدد من بلدان النوادي الأعضاء.
    Au total, des flagrants délits de discrimination raciale ont été constatés à l'entrée de 45 boîtes de nuit sur les 88 testées. UN ولوحظ كذلك وجود حالات فظة من التمييز العنصري لدى دخول 45 ناديا من النوادي الـ 88 التي جرت زيارتها.
    Les prostituées disent une chose, la boîte en dit une autre. Open Subtitles حسنا العاهرات تشير لطريق معين النوادي تشير لطريق اخر
    J'avoue que j'aime avoir accès libre aux clubs les plus cools, mais ce serait mieux de mélanger un peu. Open Subtitles أستمتع بحصولي على كامل الصلاحيات بالدخول لأفضل النوادي لكن سيكون من الممتع خلط الأمر قليلا
    - Banni de 3 pubs, de 2 clubs et d'1 cinéma. Open Subtitles ‫أنا ممنوع من 3 حانات و2 من النوادي وسينما
    Je croyais que ces clubs de lecture étaient seulement pour, les femmes au foyer ennuyeuses. Open Subtitles أعتقدت بان تلك النوادي الكتبية كانت فقط مثل، تعرفين، ربات منزل مملين
    Je t'ai eu la liste des vins préférés d'Ari, sa place dans l'entreprise familiale, clubs préférés, même là où il part en vacances. Open Subtitles حصلت على قائمة نبيذِ آري المفضّل، موقعه في العملِ العائليِ، النوادي المفضّلة، حتى إلى أين يحب قضاء العطلةِ.
    Amusez-vous bien dans les clubs ce soir, assistante de l'assistant. Open Subtitles استمتعي بوقتك في النوادي الليلة يا مساعدة المساعد
    Pour aller des clubs de Carson et Carson, à la Fox, et à ma propre émission, un Emmy, et de là au tapis rouge. Open Subtitles للانتقال من النوادي إلى كارسون وكارسون إلى فوكس وعرضي الخاص في النهار وجائزة الايمي وبعد ذلك على السجادة الحمراء
    Il a commencé à parler dans les écoles et les clubs locaux, construit le reste, et a fait en quelque sorte sensation du jour au lendemain. Open Subtitles و بدأ بالتحدث في المدارس و النوادي المحلية بنى لنفسه هذه الضجة و أصبح نوعا ما محبوبا خلال ليلة و ضحاها
    Des clubs d'été sont ouverts pour les enfants d'âge préscolaire pour donner à leur mère la possibilité de participer à des cours et d'accomplir des tâches de caractère général. UN افتتاح النوادي الصيفية لأطفال الرياض بهدف إتاحة الفرص أمام المرأة من اجل الالتزام بالدورات والقيام بمهام عامة؛
    Celle-ci s'applique aux institutions ou organisations reconnues d'utilité publique, à l'exception expresse des églises, des organisations religieuses, des partis politiques, des syndicats ou des clubs sociaux. UN وينطبق قانون المنظمات غير الحكومية على المؤسسات أو المنظمات المشكلة لأغراض المنفعة العامة، وهو يستبعد صراحة الكنائس، والمنظمات الدينية، والأحزاب السياسية، والنقابات العمالية، أو النوادي الاجتماعية.
    Des clubs du même type existent dans les Centres d'initiatives pour les jeunes Kelajak ovozi ouverts dans les régions; ils organisent régulièrement des tournois de discussion aux niveaux provincial et national. UN وقد تم افتتاح عدد من النوادي التابعة لفروع مركز المبادرات الشبابية في على مستوى المناطق وعلى المستوى البلاد ككل؛
    - Effectivement. Mais supposément, le député Weil fréquenterait... un club clandestin de call-girls à Georgetown. Open Subtitles نعم، لكنني أزعم فقط، رجل الكونغريس كان يراود بعض النوادي غالية الثمن
    Le club < < tolérance zéro > > sert également d'intermédiaire entre la communauté et le Groupe pour le bien-être et la protection de la famille du Ministère. UN وتعمل النوادي التي تروج لعدم التسامح أيضاً كجهة وصل بين المجتمع المحلي ووحدة رعاية الأسرة وحمايتها التابعة للوزارة.
    En Zambie, un club a parrainé une femme pour qu'elle suive une formation et obtienne un diplôme d'enseignante. UN قام أحد النوادي برعاية إمرأة محلية في زامبيا لتدريبها وتأهيلها كمدرسة.
    Les videurs de boîtes en utilisent pour compter le nombre d'habitués qu'ils laissent entrer. Open Subtitles راقصي النوادي يستعملونه إنهم يتابعون بها كم يدخلون من الزبائن الكبار
    Que vous récupérez en boîte ou dans des squats de toxicos, qui font ce que vous voulez en échange d'une dose. Open Subtitles نساء تختارهن من النوادي الليلة و أكوار المخدرات، اللاتي يفعلن كل ماتريده مقابل المخدرات
    Roi de pique, quatre de trèfle, valet de cœur. Open Subtitles ملك المجارفِ، أربعة مِنْ النوادي , جاك مِنْ القلوبِ.
    Désolé. Vous ne me semblez pas du genre à sortir en boîte. Open Subtitles المعذرة، إنما لست أراك من النوع مرتاد النوادي.
    De connaître les lois et règlements régissant les associations UN :: اكتساب المعرفة فيما يتعلق بقوانين تكوين الجمعيات مثل النوادي والشراكات
    D'organiser la mise en place d'un réseau de clubs de sport dans les entreprises, les organisations et les établissements d'enseignement; UN تنظيم وإقامة شبكة من النوادي الرياضية في الشركات والمنظمات والمؤسسات التعليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus