Je t'ai fait ce petit cadeau à 3h à 5h et à 7h de ce matin. | Open Subtitles | جمعت تلك الهدية الصغيرة معا في الثالثة صباحا الخامسة صباحا و السابعة صباحا |
Tu es le seul cadeau dont j'ai toujours eu besoin. | Open Subtitles | أنتِ هي الهدية الوحيدة التي أحتاجتها على الأطلاق |
Ce cadeau que l'empereur vous a fait est une insulte. | Open Subtitles | هذه الهدية من الامبراطور هي إهانة إلى الأب |
C'est le cadeau que mon père m'a donné l'année dernière. | Open Subtitles | هذه الهدية التي اعطاها أبي لي العام الماضي |
Il a eu l'impression que cela allait contre l'esprit du don. | Open Subtitles | شعر أنه يتعارض مع الروح الذي أعطيت فيه الهدية. |
Le cadeau que je t'ai donné, pour être allé là-bas... | Open Subtitles | ،هذه الهدية التي أعطيتُك إيها ..لذهابك إلي هناك |
Tu peux pas transformer un cadeau en compensation par magie. | Open Subtitles | لا يمكنك تحويل الهدية الى تعويض بحركة سحرية |
Cristina et Juan Antonio vous ont envoyé ce cadeau de mariage. | Open Subtitles | كريستينا و خوان أنطونيو أرسلوا لكم هذه الهدية للزفاف |
J'aime pas ce cadeau. D'ailleurs, je ne te crois pas. | Open Subtitles | لا تعجبني هذه الهدية بجانب أنني لا أصدّقك |
Alors je demande humblement un rattrapage, parce que je vais t'offrir le meilleur cadeau du monde. | Open Subtitles | إذن سأقوم وبتواضع بطلب أداء ثان لأنني سأشتري لك الهدية الأفضل على الإطلاق |
Imagine Casey, imagine le cadeau parfait, et réalise tout ça. | Open Subtitles | تخيل كيسي, تخيل الهدية المثالية وإجعل ذلك يحدث |
J'ai pensé à ce qui s'était passé, et j'espère que ce cadeau arrangera les choses. | Open Subtitles | كنت أفكر بما حدث ، وآمل أن هذه الهدية ، ستصلح الأمر |
Rahul, c'est l'anniversaire de grand-père, mais le cadeau est pour toi. | Open Subtitles | راهول إنه عيد ميلاد جدك لكن الهدية ستكون لك |
Le hochet en or 1 8 carats de votre oncle est un beau cadeau. | Open Subtitles | كلا خشخيشة ذهبية 18 قيراط من عمك , هذه الهدية الرائعة |
Très réaliste. Mesdames, nous allons maintenant ouvrir le gros cadeau ! | Open Subtitles | يا سيدات، نحن نفتح الآن الهدية الكبيرة تعالين أرجوكن |
Tout ce qui reste à choisir c'est le cadeau parfait. | Open Subtitles | كل ما تبقى هو التفكير في الهدية المناسبة |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Migiro, va se faire l'honneur et le plaisir d'accepter ce cadeau au nom de l'Organisation. | UN | وتتشرف نائبة الأمين العام باستلام الهدية نيابة عن المنظمة ويسعدها أن تفعل ذلك. |
Si le cadeau se perd sans que cela soit de la faute du bénéficiaire, sa responsabilité concernant les obligations de l'auteur du cadeau prendra fin. | UN | وإذا فُقدت الهدية ولم يكن ذلك بسبب خطأ ارتكبه المستفيد، انتهت مسؤوليته أو مسؤوليتها عن التزامات المتبرع. |
Croyez-vous que Jésus guérissait grâce à l'imposition des mains et qu'il a transmis ce don à ses disciples ? | Open Subtitles | هل تؤمن أن يسوع يمكنه الشفاء بواسطة وضع الايدي وأنه مرر هذه الهدية على تلاميذه؟ |
Ils n'ont pas reconnu le plus precieux don de l'esprit. | Open Subtitles | لم يروا الهدية التي أعطتها .لك الروح المقدسة |
Oui, Votre Grâce Mais point de ma part. Est-ce toi le présent, gracieux petit homme? | Open Subtitles | اجل جلالتك لكن ليس مني هل انت الهدية يا رجلي الصغير العزيز |
J'ai oublié les cadeaux des dieux. | Open Subtitles | كيف يمكنّي أن أنسى الهدية التي أعطانا إياها الإله؟ |
Ces dons partagez-vous Que les corps se substituent enfin | Open Subtitles | أنا أقدم هذه الهدية لتنشروها استدبلوا الأجساد بالهواء |
Le dévoilement de la sculpture, par l’artiste Ricardo Pascale, aura lieu devant le bâtiment du Secrétariat. | UN | وســوف يَرفــع الستار عن الهدية الفنان ريكاردو باسكال أمام بناية اﻷمانة العامة. |