"الورقة الثانية" - Traduction Arabe en Français

    • deuxième document
        
    • second document
        
    • Document II
        
    • deuxième rapport
        
    • Document de stratégie
        
    deuxième document de stratégie sur la réduction de la pauvreté et réintégration socioéconomique des groupes vulnérables UN الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وإعادة إدماج الفئات الضعيفة
    ii) Veiller à ce que les questions foncières sensibles soient prises en compte dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN ' 2` كفالة مراعاة القضايا الحساسة المتعلقة بالأراضي في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛
    deuxième document de stratégie sur la réduction de la pauvreté et réintégration socioéconomique des groupes vulnérables UN الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وإعادة إدماج الفئات الضعيفة
    Le second document portera essentiellement sur les messages de la Banque mondiale concernant ce domaine. UN وستركز الورقة الثانية من السلسلة على رسائل البنك الدولي بشأن تشغيل الشباب.
    Suite à une demande du Gouvernement, le BNUB a accepté d'assurer conjointement la présidence de la conférence prévue sur le pilier 1 du Document II de stratégie pour la réduction de la pauvreté qui porte sur les thèmes de la gouvernance et de la consolidation de la paix. UN وبناء على طلب من الحكومة، وافق المكتب على المشاركة في رئاسة المؤتمر المزمع تخصيصه للدعامة الأولى المنصوص عليها في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر، والتي تشمل موضوعي الحوكمة وتوطيد السلام.
    Le deuxième rapport (A/CN.9/598, avril 2006) et les documents connexes relatifs aux marchés publics (A/CN.9/598/Add.1) et aux sûretés réelles mobilières (A/CN.9/598/Add.2) l'ont été pour la trente-neuvième session de la Commission. UN وأُعِدَّت الورقة الثانية (A/CN.9/598)، نيسان/أبريل 2006) والورقتان ذاتا الصلة عن الاشتراء (A/CN.9/598/Add.1) والمصالح الضمانية (A/CN.9/598/Add.2) للدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
    ii) Veiller à ce que les questions foncières sensibles soient prises en compte dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN ' 2` كفالة مراعاة القضايا الحساسة المتعلقة بالأراضي في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛
    Celle-ci devrait avoir lieu après l'achèvement du deuxième document. UN ومن المتوقع أن يعقد لقاء المانحين عقب إنجاز الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Le deuxième document de travail faisait état de la première phase de la compilation d'une nomenclature géographique nationale, qui visait la collecte, la normalisation et la diffusion des hydronymes. UN وتضمنت الورقة الثانية تقريرا عن المرحلة الأولى من جمع معجم جغرافي وطني، يركز على جمع وتوحيد ونشر أسماء الكتل المائية.
    Le deuxième document contenait des propositions sur les projets qui pourraient faire avancer l'application des dispositions du Sommet, et sur quelques questions prioritaires que la Commission devrait examiner l'année suivante. UN وقدمت الورقة الثانية اقتراحات بشأن مشاريع من شأنها النهوض بتنفيذ اتفاقات القمة وبعض القضايا ذات اﻷولوية إلى اللجنة لدراستها في العام التالي.
    Le principe de l'égalité des sexes a été systématiquement pris en compte dans l'établissement du deuxième document stratégique de réduction de la pauvreté et de la politique nationale d'égalité des sexes, par la voie de vastes consultations avec le Gouvernement et la société civile. UN وتم تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وفي السياسة الجنسانية الوطنية من خلال التشاور على نطاق واسع مع الحكومة والمجتمع المدني.
    Un deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, du Programme pour le changement du Gouvernement sierra-léonais, a été élaboré et adopté; il est actuellement mis en œuvre grâce à des consultations et une collaboration sans exclusive, de vaste portée et approfondies. UN إن الورقة الثانية عن استراتيجية تقليص الفقر المنبثقة عن خطة حكومة سيراليون للتغيير قد تم إعدادها واعتمادها، ويجري الآن تنفيذها من خلال المشاورات والمشاركة الواسعة والشاملة.
    Au cours de la période considérée, l'accent a été essentiellement mis sur les activités normatives, le but étant d'améliorer l'efficacité du système de justice pénale en République centrafricaine, objectif qui figurait parmi les priorités énoncées dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN لكنه جرى التركيز، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على وضع معايير لتعزيز فعالية نظام العدالة الجنائية في جمهورية أفريقيا الوسطى بحسب الأولويات المحددة في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    L'on peut en dire autant de l'élaboration d'un deuxième document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté, dont il a été fait part au Groupe. UN 38 - والشيء نفسه ينطبق على إعداد الورقة الثانية للاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، التي جرى ذكرها للفريق.
    La Commission envisage d'aligner son engagement futur avec le Burundi sur le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et ses composantes concernant la consolidation de la paix, et de mobiliser des ressources pour renforcer les capacités et les institutions. UN وتتوخى اللجنة مواءمة عملها المستقبلي بالاشتراك مع بوروندي مع الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وعناصرها لبناء السلام، وتعبئة الموارد لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    Elle salue l'intégration de certains éléments de consolidation de la paix dans le second document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وأعربت عن ترحيبها بإدراج عناصر بناء السلام في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Le second document relatait les expériences menées en Chine en vue d'instaurer une agriculture intégrée et un réseau de statistiques rurales. UN وتضمنت الورقة الثانية معلومات عن التجارب المكتسبة في الصين لإقامة نظام متكامل للإحصاءات الزراعية والريفية.
    Les rares domaines où les engagements n'ont pas encore été entièrement respectés ont été pris en compte dans l'élaboration du second document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, qui sera prochainement présenté aux partenaires du Burundi. UN والمجالات القليلة التي لم تفِ فيها بالتزاماتها تماما قد أُخذت في الاعتبار عند صياغة الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر، التي ستقدم قريبا إلى شركاء بوروندي.
    :: Conseils au Gouvernement sur la base de réunions mensuelles et de communications écrites au sujet de la mise en œuvre du Document II de stratégie pour la réduction de la pauvreté, y compris coordination des travaux des Groupes Sectoriels entrepris au titre de la composante 1 du Document II et besoins connexes de mobilisation de ressources UN :: إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات شهرية وتوجيه رسائل خطية، إلى الحكومة بشأن تنفيذ الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر، وتنسيق الأعمال التي تقوم بها المجموعات القطاعية في إطار الدعامة الأولى المنصوص عليها في الورقة المذكورة، وما يتصل بذلك من احتياجات في مجال تعبئة الموارد
    49. L'Azerbaïdjan a pris acte de la mise en œuvre du Document II de la stratégie de réduction de la pauvreté et s'est félicité des mesures prises pour renforcer les droits des femmes. UN 49- وأحاطت أذربيجان علماً بتنفيذ الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر، ورحبت بالتدابير الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة.
    Le troisième rapport (A/CN.9/628 et A/CN.9/628/Add.1, mai 2007) traitait des activités entreprises par les organisations internationales, principalement depuis l'établissement du deuxième rapport. UN وركزت الورقة الثالثة (A/CN.9/628 وA/CN.9/628/Add.1، أيار/مـايو 2007) على أنشطة المنظمات الدولية المضطلع بها أساسا منذ إعداد الورقة الثانية.
    Celui-ci a l'intention d'intégrer la consolidation de la paix et les questions en suspens à cet égard dans le Document de stratégie. UN وتعتزم حكومة بوروندي إدماج بناء السلام وما تبقى من قضايا بناء السلام في الورقة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus