Salut beau gosse, est-ce que tu peux tracer un numéro de plaque pour moi ? | Open Subtitles | أهلا أيها الوسيم أيمكنك أن تبحث عن صاحب لوحة سياره من أجلي؟ |
On l'a toujours, toi le beau fils de p*te, ouais. | Open Subtitles | مازالت لدينا، أيه الوسيم يا إبن الوغد، نعم |
Il ressemble à une version miroir déformant d'un mec plus beau... mais c'est juste ce mec. | Open Subtitles | إنّه يبدو كأنه الصورة المضحكة لشخص وسيم و لكنه فقط هذا الشخص الوسيم |
Si seulement ils m'avaient donné ce bel acteur aryen pour me tenir compagnie à ta place. | Open Subtitles | لماذا لم يتمكنوا من وضع الضابط الأشقر الوسيم معي هنا في الزنزانة .. |
C'était peut-être l'effet du jus de mignon, mais Aneka ne se posait qu'une seule question sur son séduisant sauveur. | Open Subtitles | ربما كان السبب عصير الخطيئة لكن آنيكا وجدت نفسها تسأل سؤالاً واحداً عن منقذها الوسيم |
C'est pas un conte de fées. À son réveil, tu ne seras pas son prince charmant. | Open Subtitles | ليست هذه قصّة خياليّة حيث تفيق هي وتكون أنتَ الأمير الوسيم الذي أنقذها |
- Comment ça va? - Salut, beau brun. Salut, Délia. | Open Subtitles | سأذهب لأجلب بعض البراغي الجديدة مرحباً أيها الوسيم |
Le beau gosse du bois. Il a peut-être essayé de m'appeler. | Open Subtitles | الوسيم الذى اصطاد والدكِ، ماذا اذا حاول الاتصال بى؟ |
Ce qui semble indiquer que le jeune et beau prince a été frappé alors qu'il était à genoux, au moins 2 ou 3 fois. | Open Subtitles | ممّا يشير إلى أنّ الأمير الوسيم الشابّ ضُرب عندما كان جاثياً على ركبتيه على الأقلّ ثلاث أو أربع مرّات |
... mon beau mari qui, finalement, avait un appartement en ville. | Open Subtitles | زوجي الوسيم الذي إتضح أن له شقة في المدينة |
"beau gosse" Romano, ce Roméo qui ne possède rien, ce voleur, ce roi de la rue, ce désaxé, ce meurtrier brutal... | Open Subtitles | الفتى المدلل الوسيم رومانو الذى هو ليس الا لص ملك الشوارع, الخارج عن القانون هذا القاتل المتوحش |
Vous faites référence à ce beau jeune homme assis à côté de M. Morton. | Open Subtitles | اوه, أتعنى هذا الشاب, الولد الوسيم الذى يجلس بجوار السيد مورتون |
Avec Gina Romantica et le beau Tony Powell, vedette internationale. | Open Subtitles | بطولة جينا رومانتيكا والنجم العالمي الوسيم توني باول |
Il parait que le beau docteur est renvoyé. Ca devrait être un bon épisode. | Open Subtitles | سمعت أنهم سيطردون الطبيب الوسيم اليوم لا بد أنه سيكون جيداً |
Et bien, tu ne m'as jamais parlé de ton beau jeune homme. | Open Subtitles | حسناً أنت لم تخبرتي أبداً عن ألشاب الوسيم الصغير خاصتك |
Qu'est-ce qu'un bel homme comme toi fait tout seul ? | Open Subtitles | من هو الرجل الوسيم مثلك ويعمل بدون ميعاد؟ |
Primo, tu dois être la seule personne au monde à voir en Ralph un bel apollon. | Open Subtitles | حسناً، أولاً، قد تكون أول شخص في هذا العالم ينعت رالف بالولد الوسيم |
C'était qui, le gars mignon ? Celui avec le T-shirt bleu. | Open Subtitles | إذاً، من هو الرجُل الوسيم الذي يلبسُ القميص الأزرق؟ |
Je serai la femme qui est sortie avec un mec mignon et ça n'a pas marché. | Open Subtitles | حينها سأكون المرأة التي واعدَت الصبي الوسيم و كل العلاقة إنهارت |
Qui est le charmant jeune homme sur le coté là ? | Open Subtitles | مَن هذا الشاب الوسيم الذي يقف إلى الجانب هنا؟ |
Qui est ce magnifique Comte Olaf dont tout le monde parle? | Open Subtitles | من هذا الكونت أولاف الوسيم الرائع الذى يتحدثون عنه؟ |
Bonjour belle. - Ohh! Salut beauté. | Open Subtitles | مرحبا، أيها الوسيم. مرحبا، أنتما الاثنان. |
Mais elle était fiancée à ce canon. Et maintenant, elle est au milieu d'un triangle amoureux. | Open Subtitles | لكنها خطبت لهذا الوسيم الآخر وهي الآن رأس مثلث عشق كبير |
Je ne peux pas jouer au bon policier/sexy policier diabolique H24. | Open Subtitles | لا يُمكنني لعب دور الشيطان الشرطي الوسيم طوال الوقت |
Ken a beau être une épine dans le pied, je ne vais pas le laisser se battre seul. | Open Subtitles | بقدر ما أعتبر الوسيم مشكلة كبيرة، لا أني لن أتركه يقاتل وحيداً. |
Et aime des hommes vraiment grand, brun, beaux avec un esprit tranchant comme un rasoir. | Open Subtitles | ويحب حقا طويل القامة، الظلام، والرجل الوسيم مع أسلاك شائكة حادة الذكاء. |
La jolie princesse et son beau prince galopèrent jusqu'au château. | Open Subtitles | والأميرة الجميلة والأمير الوسيم مضيا إلى قلعته |