"اليدوي" - Traduction Arabe en Français

    • manuel
        
    • manuelle
        
    • manuels
        
    • manuelles
        
    • main
        
    • manuellement
        
    • branlette
        
    • mains
        
    • artisanale
        
    • poche
        
    • branlettes
        
    • torche
        
    • chiropracteur
        
    • rouet
        
    Abolition de l'ébouage manuel, forme avilissante de travail manuel. UN الغاء إزالة القمامة يدوياً، شكل مهين من العمل اليدوي
    Ceci est presque comme la médecine comme le travail manuel. Open Subtitles هذا هو تقريبا مثل الدواء كما العمل اليدوي.
    Il est physiquement impossible pour les quatre comtés de finir un recomptage manuel en cinq jours. Open Subtitles انه من المستحيل جسدياً لكل المقاطعات الانتهاء من الفرز اليدوي في خمس أيام
    Chaque dossier de candidature doit donc faire l'objet d'une intervention manuelle. UN ومن ثم فإن التدخل اليدوي فيما يتعلق بكل طلب يظل أمرا ضروريا.
    Par ailleurs, des téléchargements périodiques manuels des données de CarLog permettent à la mission de mieux suivre la consommation de carburant des véhicules. UN كما أن التحميل اليدوي الدوري لبيانات سجلات حركة المركبات يمكن البعثة من الرصد الدقيق لاستهلاك مركباتها من الوقود.
    Les avantages quantitatifs découleraient, notamment, du perfectionnement des processus métier et de la diminution du nombre des procédures manuelles et des doubles emplois. UN وسوف تتحقق الفوائد الكمية نتيجة لتدابير منها صقل طرق أداء العمل وخفض الجهد اليدوي والحد من ازدواجية الجهود.
    Tu as dû faire tout ce qui est possible d'y faire, y compris la pêche à main nue et la prostitution masculine. Open Subtitles لابد من أنك فعلت كل شئ يستطيع المرء بأن يفعله في تلك الولاية بما في ذلك الصيد اليدوي
    Supprime le calcul manuel du montant des prestations UN يلغي عملية الحساب اليدوي لمبالغ الاستحقاقات.
    Élimine le suivi manuel des rapports intérimaires et rapports finals requis des boursiers UN يلغي التعقب اليدوي لتقارير التقدم المرحلية والتقارير الختامية التي يتعين أن يقدمها الزميل.
    Supprime le suivi manuel des participants aux réunions consultatives UN يلغي الجهد اليدوي اللازم لتعقب المشتركين في الاجتماع الاستشاري.
    La Jordanie a également indiqué que le déminage manuel devait être achevé d'ici à la fin de 2011. UN وأبلغ الأردن أيضاً أن من المتوقع استكمال التطهير اليدوي بحلول نهاية عام 2011.
    :: L'utilisation d'un système manuel pour la délivrance des actes de naissances; UN استخدام النظام اليدوي في إصدار شهادة الميلاد؛
    La Jordanie a également indiqué que le déminage manuel devait être achevé d'ici à la fin de 2011. UN وأبلغ الأردن أيضاً أن من المتوقع استكمال التطهير اليدوي بحلول نهاية عام 2011.
    K- WAN ajoute que les femmes ne sont pas autorisées à exercer un travail manuel et à travailler dans les mines. UN وأضافت الشبكة أنه يُحظر استخدام النساء في وظائف العمل اليدوي وفي قطاع التعدين.
    Des modèles similaires sont apparus : un enseignement axé sur la religion et le travail manuel plutôt que sur l'accès à l'enseignement supérieur. UN وقد ظهرت أنماط مماثلة: فالتعليم كان يركز على التنصير وعلى العمل اليدوي وليس على إعداد الطلاب للتعليم العالي.
    Si je peux faire fonctionner l'interface manuelle, je dirais... un peu moins que rien. Open Subtitles إذا استطعنا تشغيل التحكم اليدوي أستطيع أن أقول أقل من بسيطة
    Les réseaux d'assainissement doivent être adaptés de façon à rendre inutile toute manipulation manuelle des déjections. UN ومن الضروري تكييف نظم الصرف الصحي لتفادي العمل اليدوي فيها.
    L'auteur relève que les faits susmentionnés, qui ont été formellement établis par l'enquête, mettent en évidence la cause la plus probable du décès de la victime: la strangulation manuelle. UN وتشير إلى أن الوقائع التي أكدها التحقيق رسمياً تظهر أن أرجح تفسير لوفاة الضحية هو الخنق اليدوي.
    Les membres des minorités tendent à être relégués dans des emplois peu rémunérés ou saisonniers, en particulier manuels. UN وقد يقتصر عمل الأقليّات على الوظائف ذات الدخل المنخفض أو الوظائف الموسمية في مجالات مثل العمل اليدوي.
    Élimine les tâches manuelles auxquelles il faut actuellement procéder pour suivre ou reconstituer l'évolution d'un poste UN يلغي الجهد اليدوي اللازم حاليا لتعقـب تاريــخ الوظيفة وتسويتها.
    Réduit les délais requis pour établir une demande de remboursement de frais de voyage en réduisant le nombre de données saisies à la main UN يقلل زمن الدورة اللازمة ﻹعداد مطالبة السفر وذلك بتقليل القيد اليدوي للبيانات.
    Élimine la nécessité de garder manuellement la trace des différents comptes bancaires utilisés UN ويلغــي الحاجــة الى التعقب اليدوي للمعلومات التاريخية للحسابات المصرفية.
    Disons. 10 pour une branlette et 100 de plus si tu jures de ne pas parler. Open Subtitles لا اعلم سادفع لك عشره مقابل العمل اليدوي و مئه اضافيه في حال انك وعدت انك لن تخرب العمل بالحديث
    Ces mains n'ont pas fait beaucoup de travail manuel, n'est-ce pas ? Open Subtitles هاتان اليدان لمْ تشتغلا بالعمل اليدوي كثيراً، أليس كذلك؟
    Il importe par ailleurs de faire face aux obligations locales concernant la production artisanale nécessaire pour répondre aux besoins des visiteurs ou de manifestations nationales. UN هناك أيضا التزامات محلية هامة ينبغي تلبيتها، منها على سبيل المثال اﻹنتاج اليدوي اللازم للمناسبات الوطنية والزوار.
    Tu ne peux aller nulle part sans une lampe de poche. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى أي ماكن بدون المصباح اليدوي
    Va chier. Sur toute notre vie, tu as fait plus de branlettes que moi. Open Subtitles أنا واثقة أنه على مدى عمر كل منا أنك مارست الجنس اليدوي مع رجال لأكثر مني.
    Où est cette grosse lampe torche, celle avec laquelle on peut taper des gens ? Open Subtitles اين المصباح اليدوي الكبير الذي تستطيع ضرب الناس به
    Je t'ai parlé du chiropracteur ? Open Subtitles أخبرتك عن الطبيب اليدوي *أو ما يسمى بالطب البديل *

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus