"اليومِ" - Dictionnaire arabe français

    اليَوْم

    adverbe

    اليَوْم

    nom

    "اليومِ" - Traduction Arabe en Français

    • journée
        
    • jour-là
        
    • époque
        
    • jour où
        
    • du jour
        
    Voici donc le résumé des événements de cette journée historique. Open Subtitles مأوَدُّ أَنْ أَعطيك خلاصة قصيرة اليومِ الحدث التأريخي
    Et un van blanc est revenu et est resté dans cette rue toute la journée. Open Subtitles وشاحنةٌ بيضاءَ محددةٌ تقودُ في ذلكَـ الشارعِ طوالِ اليومِ ذهاباً وإياباً
    Oui, après la journée que tu as eu tu les mérites. Open Subtitles نعم, لقد إعتقدتُ بأنَّكـِ تستحقين هذه المعكرونةَ بعد اليومِ الذي قاسيتيه
    Je n'aurai pas envie de penser à vous ce jour-là. Open Subtitles أنا لا أُريدَ التَفكير بك على ذلك اليومِ.
    Réfléchis bien à tout ce qu'elle a fait ce jour-là. Open Subtitles فكّرْ بشأن كُلّ شيءِ هي عَمِلتْ ذلك اليومِ مِنْ البِداية.
    C'était un bunker à l'époque. Open Subtitles هذا كَانَ ظهر ملجأَ الحماية من القنابل في اليومِ.
    Je suis fâchée car, encore une fois, quelque chose se produit le jour où on était supposer se marier. Open Subtitles أَنا منزعجُ لأن، مرةً أخرى، يَحْدثُ الشيءُ في اليومِ نحن مُفتَرَضون للزَواج.
    Les ordis du bureau d'alarme étaient hors service toute le journée et ils ne peuvent pas vérifier le statut. Open Subtitles لقد قالَ مكتبُ البلاغاتِ بأنَّ هنالكـَ خطبٌ ما في أجهزتهم طوالَ اليومِ ممّا منعهم من التأكدِ من حالتهم
    Attends au moins la fin de la journée avant de presser la détente. Open Subtitles أمهلينا فقط إلى نهايةِ اليومِ على الأقل قبل أن تتخذي قراراً حاسماً
    À chaque fois qu'on me tire dessus, je réfléchis beaucoup sur ce qui est arrivé cette journée là. Open Subtitles تَعْرفُ، رايان، مُنذُ أن حَصلتُ على الطلقةِ، أنا أَعْملُ الكثير مِنْ التَفْكير حول بالضبط الذي حَدثَ ذلك اليومِ.
    Les pensées de la journée montent, montent et sortent de ta tete. Open Subtitles وكُلّ أفكار اليومِ ترتفعُ،فوق،فوق وخارج قمة رأسكِ.
    Ce qu'Evan a fait est pourri et mal, mais cette journée aurait pu être bien pire. Open Subtitles ما فعله ايفان كان ماكرا وخاطىء هذا اليومِ كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ أسوأ بكثير.
    Mais, je suis avec eux la plupart de la journée et je ne les flanque pas devant la télévision. Open Subtitles لكن أَنا مَع الأطفالِ أغلب اليومِ وأنا لا أَقْعدُهم أمام التلفزيونِ.
    C'est nouveau, de te voir hors du bureau, au milieu de la journée, toute habillée. Open Subtitles هذا جديدُ، يَراك خارج المكتبِ، منتصف اليومِ بملابسِكَ على.
    Et quen plus davoir organisé ce détournement, vous y avez participé ce jour-là. Open Subtitles يَعْني أيضاً بأنّك لَسْتَ نظّمَ الإختطاف فقط، شاركتَ في هو في اليومِ. وأنا أُريدُ أَنْ أَعْرفَ لِماذا.
    Je lui ai dit... que c'était le musée... et ces réunions... qui t'avaient empêché de conduire ce jour-là. Open Subtitles وأنا أخبرتُها، هو كَانَ المتحفَ وأحد تلك الإجتماعاتِ الذي مَنعَك من قيادة سيارة ذلك اليومِ.
    Mais aucun ballon de ce type n'a été lancé ce jour-là à moins de 1 200 km. Open Subtitles لكن ما كان هناك منطادَ طقسِ أُطلقَ ذلك اليومِ ضمن 700 ميلِ.
    Elle était si belle dans votre bureau, ce jour-là. Open Subtitles بَدتْ جيدةَ جداً أيضاً، ذلك اليومِ في مكتبِكَ.
    C'est votre visage que j'ai vu dans la foule ce jour-là. Open Subtitles انت كُنْتَ الوجهَ الوحيدَ الذي رَأيتُه بين الحشود ذلك اليومِ.
    Lui et moi avons bossé ensemble à l'époque. Open Subtitles هو وأنا عَملتُ a باقة الحالاتِ الظهر في اليومِ.
    Je t'ai imaginé en train de lire cette lettre depuis le jour où je suis partie. Open Subtitles فكّرتُ بشأنك تَقْرأُ هذه الرسالةِ مُنذُ أن اليومِ تَركتُ.
    Tu te souviens du jour où tu commentais ? Open Subtitles تَتذكّرُ ذلك اليومِ متى أنت كُنْتَ تُعلّقُ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus